Sentence examples of "Исходная" in Russian

<>
Исходная точка в 186 сантиметрах от стены. Point of origin is 186 centimeters from the wall.
расчетная исходная температура (в ?С) 2; Design reference temperature (in°C) 2;
постановляет, что исходная точка единой морской границы, разделяющей территориальные моря, континентальные шельфы и исключительные экономические зоны Республики Никарагуа и Республики Гондурас, находится в точке с координатами 15°00'52 " северной широты и 83°05'58 " западной долготы; Decides that the starting point of the single maritime boundary that divides the territorial sea, continental shelf and exclusive economic zones of the Republic of Nicaragua and the Republic of Honduras shall be located at a point with the coordinates 15°00'52” N and 83°05'58” W;
Исходная точка, в которой сходятся нити, прямо возле твоей головы. Point of origin is at the convergence of string, right where your head is.
t0- исходная температура окружающей среды = 20°С, t0 = reference ambient temperature = 20°C
Исходная задача развитого общества - обеспечить людей едой. One of the most fundamental acts of civilization is to ensure people can get enough food.
Исходная информация о вспышках сообщаемых инфекционных заболеваний Background information on outbreaks of reportable infectious diseases
Для работы этих функций требуется исходная учетная запись. Those functions need the account there.
Коснитесь кнопки Исходная публикация, чтобы посмотреть статистику по исходной версии. Tap Original to view insights for the original version of the post.
Приложение 3- Поверхности фары, исходная ось и исходный центр, углы геометрической видимости Annex 3- Lamp surfaces, axis and centre of reference, and angles of geometric visibility
Исходная проводка продажи или покупки не меняется, и к ней присоединяются несколько открытых платежных проводок. The original sales transaction or purchase transaction remains unchanged, and several open payment transactions are linked to the original transaction.
Погрешность измерения не должна превышать ± 2 % (исходная погрешность газоанализатора), независимо от реального значения калибровочных газов. Measurement error shall not exceed _ 2 per cent (intrinsic error of analyser) disregarding the true value for the calibration gases.
Текущая дата выбранного поля изменяется на дату более раннюю, чем исходная дата, установленная в поле. The current value of the selected field changes to a date that is earlier than the date that was originally specified in the field.
Я называю Гонконг своего рода аналоговым в цифровом мире, так как всегда есть исходная позиция. Hong Kong I refer to as a kind of analog experience in a digital age, because you always have a point of reference.
В поле Стоимость для переопределения цен выберите основание для переопределения: исходная стоимость номенклатуры или маргинальная стоимость. In the Price override costs field, select whether the override is based on the primary cost of an item or on the marginal cost.
Это исходная Страница Facebook для вашего бренда, откуда будут вести все ссылки на Страницы ваших точек. This is the 'parent' Facebook Page for your brand which all your location Pages will link from.
Уже сама исходная идея этого соглашения, будто беженцы смогут легально возвращаться в Турцию, является фундаментально ошибочной. The very premise of the deal – that asylum-seekers can legally be returned to Turkey – is fundamentally flawed.
Исходная работа за цикл Wref (кВт ? ч) рассчитывается на основе исходных значений частоты вращения и крутящего момента двигателя. The reference cycle work Wref (kWh) shall be calculated based on engine reference speed and torque values.
Исходная поверхность определяется путем использования устройства, описанного в пункте 2 приложения 6 и воздействующего с силой, равной 2 даН. The reference surface is found by application of the device described in annex 6, paragraph 2., with a force of 2 daN.
В устьях рек границей между морскими и внутренними водными путями служит исходная линия, установленная в соответствии с международным правом. In the river estuary the boundary between sea and inland waterways is the baseline established in accordance with international law.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.