Sentence examples of "Кандидаты" in Russian with translation "candidate"
Победившие кандидаты часто пользовались большой поддержкой.
Winning candidates will often receive a good chunk of endorsements.
Кандидаты в судьи обычно хотят "очистить" общество.
Aspiring judicial candidates usually want to "clean up" society.
Кандидаты в президенты являются по сути фрилансерами.
Presidential candidates are, in reality, freelancers.
Но эти второстепенные кандидаты подчеркивают более глубокую проблему.
But those minor candidates underscore a deeper problem.
Новые кандидаты, конечно же, должны удовлетворять общим требованиям.
New candidates, of course, must meet common standards.
Кандидаты никогда не должны оказываться в подобном положении.
Candidates should never be put in such a position.
Кандидаты могут вести себя так, как считают нужным.
Candidates may conduct themselves however they see fit.
И действительно, кандидаты второй волны делают большой прогресс.
And in fact some candidates in the second wave are making good progress.
Кандидаты отличаются друг от друга и в прочих отношениях.
The candidates differ in other ways as well.
Также эти суперсимметричные частицы многообещающие кандидаты на темное вещество.
Also, those super-symmetric particles are very strong candidates for the dark matter.
Такие кандидаты, как Индия и Бразилия, являются «темными лошадками».
The dark horse candidates are India and Brazil.
Кандидаты не всегда выполняют то, что обещают на трибуне.
What candidates promise on the stump is not always what they do in office.
Наконец, мы оцениваем, насколько активно кандидаты используют свою власть.
Finally, we gave consideration to how actively the candidates wield their power.
Лидирующие кандидаты от демократической партии США уже выразили свою поддержку.
The leading Democratic US presidential candidates have indicated their support.
Латиноамериканцы могут даже спросить - действительно ли кандидаты заботятся о нас?
Latin Americans might even ask - do the candidates really care about us?
Но некоторые кандидаты не смогут закончить переговоры в этом году.
But some candidates will not be able to conclude negotiations this year.
Одно дело, когда сами кандидаты решают быть милостивыми после поражения.
It is one thing for candidates to decide that they must be gracious in defeat.
Они - кандидаты, только чтобы извлечь пользу от двух лет бесплатной рекламы.
They are candidates only in order to benefit from two years of free publicity.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert