Sentence examples of "Кесарево" in Russian
Самая высокая доля родоразрешений кесаревым сечением среди всех родов приходится на Большой Асунсьон (40,7 %), самая низкая- на северный регион (12 %).
The proportion of Caesarean births in all births is highest in Greater Asunción (40.7 per cent) and lowest in the northern region (12 per cent).
Недавно министерством здравоохранения и социальной помощи в государственных больницах (услугами которых, по оценкам, пользуется 75 процентов населения страны) была развернута программа сокращения масштабов вертикальной передачи инфекции от матери к ребенку, которая предполагает антиретровирусное лечение матерей и детей, применение кесарева сечения при родах и использование молочных смесей для кормления детей.
SESPAS recently established in State hospitals (which cover an estimated 75 per cent of the country) a programme designed to reduce the vertical transmission of AIDS from mothers to children by administering an antiretroviral drug to mother and baby and encouraging delivery by Caesarian section and formula feeding.
Результаты EНДССР 2004 года показывают, что 26,9 % всех родоразрешений произошли кесаревым сечением, что означает рост на 63 % по сравнению с 1998 годом, когда они составляли 16,5 %.
The findings of ENDSSR 2004 reveal that 26.9 per cent of all births took place by Caesarean section- an increase of 63 per cent since 1998, during which the proportion was 16.5 per cent.
В том же 2005 году была создана Национальная комиссия по мониторингу и сокращению уровня смертности женщин по причинам, связанным с беременностью, родами, кесаревым сечением, послеродовыми осложнениями и абортом.
Also established in 2005 was the National Commission for the monitoring and reduction of women's deaths occurring in pregnancy, childbirth, Caesarean section, puerperium and abortion.
«Я родила 15 детишек обычным образом, — рассказывает она. — Еще троих через кесарево сечение.
‘I gave birth to 15 naturally,’ she says, ‘and three by caesarean.
Многие хирургические операции, считающиеся сейчас рутинными, например, кесарево сечение или замена суставов, можно безопасно проводить лишь при условии, что антибиотики предотвращают возможные инфекции.
Many surgical operations now considered routine, including joint replacements and Caesarean sections, can be performed safely only when antibiotics prevent opportunistic infections.
Если женщинам во время продолжительных и тяжелых родов не оказывается своевременная медицинская помощь, как правило, кесарево сечение, то давление головки плода на тазовую область женщины может вызвать серьезную травму.
When a woman with prolonged, obstructed labour does not receive timely medical care, typically a Caesarean section, the pressure of the baby's head against the woman's pelvis can cause extensive damage.
Программы финансирования обучения и подготовки акушерок, а также регулирования их работы, способны принести 16-тикратный доход на вложенные инвестиции, поскольку в случае участия акушерок в процессе беременности и родов, матерям с меньшей вероятностью потребуется дорогостоящее чрезвычайное вмешательство, например, кесарево сечение.
Policies and funding to support midwife education, training, and regulation can produce up to a sixteenfold return on investment, because when midwives are involved in pregnancy and childbirth, mothers are less likely to require expensive emergency interventions such as caesarean sections.
Эй, Майерс собирается делать Кесарево в лаборатории.
Hey, Myers set up for the C-section in the cath lab.
Ребёнок в тазовом предлежании, завтра мы сделаем кесарево.
Because the baby is breech, We'll have to do a c-section tomorrow.
Не, мы можем сделать кесарево сечение в лаборатории катетеризации.
No, we can do the C-section in the cath lab.
Мы делаем кесарево сечение и другие операции, потому что людям нужна помощь.
We are doing C-sections and different operations because people need some help.
Даю вам 30 минут, и если не перезвоните, я сделаю кесарево и удалю опухоль.
I will give you 30 minutes, and if I don't hear from you, I'm gonna do a C-section and resect the S C.T.
Поступила женщина, которой срочно требовалось кесарево сечение, чтобы спасти жизнь ей и её ребёнку.
A woman came in, she needed an emergency C-section to save her life and the life of her baby.
Ей сделали кесарево сечение, но у Барбары была аноксия головного мозга, недостаток кислорода в мозгу.
The baby was delivered through a C-section, but Barbara suffered cerebral anoxia, a loss of oxygen to the brain.
Это отличное сердце и мы можем пересадить его уже сегодня, но сначала Терри нужно сделать кесарево.
It's a quality heart, ands we can do the transplant tonight, but terI will need a c-section first.
Вы слишком слабы, чтобы тужиться, и ребенок все еще напуган, так что мы сделаем кесарево сечение.
You are in no shape to push, and the baby is still in some distress, so we're gonna have to proceed with a C-section.
Медсестры думали, что я тоже умерла по дороге в больницу, но доктор провел экстренное Кесарево сечение, и я выжила.
The nurses thought I was DOA, too, but one doctor did an emergency c-section, and I survived.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert