Sentence examples of "Комитета содействия развитию" in Russian

<>
29 стран-членов Комитета содействия развитию ОЭСР взяли на себя обязательство обратить вспять процесс сокращения помощи беднейшим странам мира. The 29 member countries of the OECD’s Development Assistance Committee have committed to reversing the decline in aid to the world’s poorest countries.
С тех пор как она возникла во времена холодной войны, когда члены Комитета содействия развитию ОЭСР ежегодно тратили приблизительно 60 миллиардов долларов США (сумму, которую также выделял Советский Союз), страны получатели назывались «отсталыми», «развивающимися», «южными» и, в последнее время, «с нарождающимся рынком». Since it originated during the Cold War, when members of the OECD’s Development Assistance Committee spent roughly $60 billion annually (an amount that the Soviet Union undoubtedly matched), recipient countries have been called “backward,” “developing,” “southern,” and, lately, “emerging.”
Оратор приветствует значительный рост объема ОПР после принятия Монтеррейского консенсуса; обещания относительно дополнительных, определенных по срокам обязательств, особенно со стороны Европейского союза; а также тот факт, что некоторые государства- члены Комитета содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) достигли или превысили целевой показатель в 0,7 процента ВВП. He welcomed the significant increase in ODA since the adoption of the Monterrey Consensus; the promises of additional, time-bound commitments, particularly by the European Union; and the fact that some States members of the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) had met or exceeded the 0.7 per cent target.
Темпы увеличения помощи, выделяемой членами Комитета содействия развитию (КСР) Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), оказались ниже прогнозируемого уровня (особенно без учета списания задолженности), хотя за последнее десятилетие произошел значительный рост объемов помощи, предоставляемой не являющимися членами КСР странами, а также прямых иностранных инвестиций и денежных переводов частных лиц. Aid provided by members of the Development Assistance Committee (DAC) of the Organization for Economic Co-operation and Development (OECD) has fallen short of predicted rates of increase (especially if considered without debt relief), though assistance by non-DAC countries, as well as foreign direct investments and private remittances, saw a significant increase over the past decade.
За период с 2001 по 2002 год страны — члены Комитета содействия развитию ОЭСР расширили масштабы своей официальной помощи в целях развития развивающимся странам в реальном выражении, с учетом инфляции, на 4,9 процента. Member countries of the OECD Development Assistance Committee increased their official development assistance to developing countries by 4.9 per cent in real terms, accounting for inflation, from 2001 to 2002.
ЮНОДК было также активно вовлечено в эти усилия в рамках своей работы с Комитетом содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития и с Целевой группой по борьбе с коррупцией Сети по вопросам управления Комитета содействия развитию. UNODC has also been actively involved in those efforts through its work with the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development and the Anti-Corruption Task Team of the Committee's Network on Governance (GOVNET).
Ресурсы от двусторонних доноров: прочие ресурсы, полученные от 22 членов Комитета содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития. Bilateral donors: other resources received from 22 members of the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation for Development.
Римская декларация 2003 года и другие инициативы Комитета содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития призваны повысить эффективность ОПР и отразить более глубокое понимание этих вопросов среди партнеров по развитию. The Rome Declaration of 2003 and other initiatives of the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) provide a means to improve ODA effectiveness and are a reflection of a better understanding among development partners.
Следует отметить также, что в рамках деятельности своей Группы по программам ГООНВР полна решимости обеспечить всестороннюю согласованность действий с учетом рекомендаций Комитета содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития и обеспечить устранение любых препятствий, мешающих выполнению этих рекомендаций. It should also be noted that through the work of its Programme Group, UNDG is fully committed to ensuring full cooperation with the Organization for Economic Cooperation and Development/Development Advisory Committee recommendations and to ensuring that there is no impediment to the implementation of these recommendations.
Двусторонние доноры: прочие ресурсы, полученные от 22 членов Комитета содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития. Bilateral donors: other resources received from 22 members of the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation for Development.
Однако результаты обзора статистических данных о техническом сотрудничестве, проводимого в настоящее время Рабочей группой по статистике Комитета содействия развитию, которые будут обсуждаться на его заседаниях в 2006 году, позволяют надеяться на то, что такое положение дел со сферой охвата и качеством данных о техническом сотрудничестве будет исправлено в будущих докладах. It is hoped, however, that coverage and quality of the data on technical cooperation will be improved in future reports, building on the results of the ongoing survey on statistics of technical cooperation by the Development Assistance Committee working party on statistics, which will be discussed at its meetings in 2006.
В ней также приводится информация из других источников, включая доклад Глобального экологического фонда (ГЭФ) для КС и информацию Организации экономического сотрудничества и развития- Комитета содействия развитию (ОЭСР-КСР). The report also contains information from other sources, including the report of the Global Environmental Facility (GEF) to the COP and information from the Organisation for Economic Co-operation and Development- Development Assistance Committee (OECD-DAC).
ЮНОВА привлекала другие влиятельные группы, такие как Сахельский клуб, действующий в рамках Комитета содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития, для того чтобы включить во многие повестки дня вопрос о безработице среди молодежи в регионе и такие темы, как проблемы пограничных районов. UNOWA has involved other influential groups, such as the Development Assistance Committee/Organization for Economic Cooperation and Development-based Club du Sahel, to put youth unemployment in the region and the problems of border areas, among other topics, onto many agendas.
Кроме того, в этом мероприятии приняли участие представители председателей Комитета развития и Международного валютно-финансового комитета и старшие должностные лица Организации Объединенных Наций, Всемирного банка, МВФ, ПРООН и других учреждений Организации Объединенных Наций, а также представители других международных органов, включая Председателя Комитета содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР). Representatives of the Chairs of the Development Committee and of the International Monetary and Financial Committee and senior officials of the United Nations, the World Bank, IMF, UNDP and other United Nations agencies also took part in the event, as well as representatives of other international bodies, including the Chairman of the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD).
В 2006 году потоки помощи составляли лишь 0,3 % совокупного валового национального дохода членов Комитета содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР)- что гораздо ниже уровня, необходимого для полного достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия к 2015 году. Flows in 2006 represented only 0.3 per cent of Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) Development Assistance Committee members'combined gross national income- far below the level required to fully attain the Millennium Development Goals by 2015.
США. В период 2002-2007 годов объем частных грантов в качестве доли общего объема ОПР, поступившей от стран Комитета содействия развитию ОЭСР, в среднем составила, по оценкам, 15 процентов, превысив тем самым темпы роста общей ОПР. Throughout the 2002-2007 period, the volume of private grants as a share of overall ODA from OECD Development Assistance Committee countries has averaged an estimated 15 per cent, experiencing faster growth than overall ODA.
Однако согласно последним оценкам Комитета содействия развитию (КСР) Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) необходимо предпринять существенные усилия в целях выполнения обязательств, принятых на Глениглском саммите Группы восьми и Всемирном саммите 2005 года, а именно: увеличить помощь на 50 млрд. долларов в реальном выражении в период между 2004 и 2010 годами и удвоить объем помощи, предоставляемой Африке, за тот же период времени. According to the recent estimates by the Development Assistance Committee (DAC) of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), however, substantial efforts need to be made in order to meet the commitments made at the Gleneagles Summit of the Group of Eight and the 2005 World Summit: to increase aid by $ 50 billion in real terms between 2004 and 2010 and to double aid to Africa over the same period.
В то же время некоторые из существующих на международном уровне инициатив, таких как Международная группа по координации борьбы с коррупцией (МГКБК), Сеть по вопросам управления (GOVNET) Комитета содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития, Группа Северных стран + и Группа У4, имеют определенные недостатки, а другие инициативы характеризуются ограниченным числом двусторонних доноров. At the same time, some of the existing initiatives at the international level- such as the International Group for Anti-Corruption Coordination (IGAC), the Network on Governance (GOVNET) of the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development, the Nordic + Group and the U4 group- have certain limitations, while others are restricted to a number of bilateral donors.
Можно также использовать различные форумы Комитета содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития, для того чтобы добиться признания того бремени, которое беженцы представляют для принимающих стран. Similarly, recognition of the burden refugees place on host countries can be promoted in the various forums of the Development Assistance Committee at the Organization for Economic Cooperation and Development.
отмечает с удовлетворением, что некоторые развитые страны прекратили увязывать оказание официальной помощи в целях развития с выдвижением условий, и призывает страны, которые еще не сделали этого, поступить так же со своей помощью согласно соответствующей рекомендации Комитета содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития; Notes with satisfaction that some developed countries have untied their official development assistance, and encourages countries that have not yet done so to untie their aid, in accordance with the relevant recommendation of the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.