Sentence examples of "Консультативного" in Russian with translation "advisory"
как член консультативного совета Stop Badware - НПО, которую он спонсирует;
as an advisory board member of Stop Badware, an NGO it sponsors;
Нормативы рабочей группы 29 (консультативного комитета ЕС по защите данных):
Working Party 29 (EU advisory body on data protection) Guidance:
Член Консультативного комитета по реформе уголовного права, созданного президентом Аргентины, 2002-2003 годы.
Member of the Penal Law Reform Advisory Commission, created by the President of Argentina, 2002-2003.
В положениях предусматриваются процедуры предварительных расследований, а также создание и деятельность консультативного комитета.
The regulations establish procedures for initial investigations and the forming and activity of an advisory committee.
Первый вариант: сохранение Объединенного апелляционного совета в качестве консультативного органа с внесением четырех изменений
First option: maintain the Joint Appeals Board as an advisory body, subject to four changes
Соответствующий доклад Консультативного комитета следует рассматривать вместе с его докладом о пересмотренных бюджетных сметах.
The relevant report of the Advisory Committee should be considered in conjunction with its report on the revised budget estimates.
Его делегация разделяет позицию Консультативного комитета в вопросах управления должностями, финансируемыми за счет таких ресурсов.
His delegation shared the Advisory Committee's position on the management of posts funded with such resources.
Например, можно создать группу для консультативного совета, в которую входят сотрудники из различных отделов организации.
For example, you can create a team for a customer advisory board that includes employees from various departments in your company.
Группа африканских государств разделяет мнение Консультативного комитета в отношении важности осуществления проектов с быстрой отдачей.
The African Group shared the Advisory Committee's opinion of the importance of undertaking quick-impact projects.
учреждения Национального консультативного комитета по делам детей (НККДД) и недавнее назначение уполномоченного по делам детей;
The establishment of the National Advisory Committee on Children (NACC) and the recent appointment of a child desk officer;
По просьбе Консультативного комитета ему было представлено описание нынешней формулы распределения расходов на обеспечение безопасности.
Upon request, the Advisory Committee was provided with a description of the current cost-sharing formula for security expenditures.
Рекомендации Консультативного комитета, касающиеся применения типовой структуры для миссий по поддержанию мира, требуют тщательного анализа.
The Advisory Committee's recommendations for the application of a model structure for peacekeeping missions would require careful analysis.
Другие страны также должны соблюдать положения консультативного заключения и прекратить поощрять насилие со стороны Израиля.
Other countries should also respect the Advisory Opinion and stop encouraging Israeli violence.
Ее делегация разделяет обеспокоенность Консультативного комитета относительно недостаточной автоматизации процесса управления людскими ресурсами и административных процедур.
Her delegation shared the Advisory Committee's concern at the lack of automation of human resources and administrative processes.
Краткая информация о мерах по выполнению просьб и рекомендаций Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам
Summary of follow-up action taken to implement requests and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions
По запросу Консультативного комитета ему была представлена информация, касающаяся применяемого в МООНВС подхода в отношении управления.
The Advisory Committee, upon request, was provided with information regarding the management approach in UNMIS.
Я наблюдал за её преобразованием в качестве члена Международного консультативного совета Регулирующей комиссии банков Китая (РКБК).
I have observed its transformation as a member of the International Advisory Council of the China Banking Regulatory Commission (CBRC).
По мнению Консультативного комитета в нынешнем порядке организации эксплуатационного обслуживания в различных местах службы отсутствует долгосрочная перспектива.
In the view of the Advisory Committee, the current maintenance arrangements at various duty stations lack a long-term perspective.
Г-н Саха (Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам) вносит на рассмотрение соответствующие доклады ККАБВ.
Mr. Saha (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) introduced the related reports of ACABQ.
Члены консультативного комитета ФАУ выразили смешанные чувства по поводу того, представляет ли применение устройств какой-либо риск.
FAA advisory committee members expressed mixed feelings about whether use of the devices presents any risk.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert