Sentence examples of "Контрольный орган" in Russian
Translations:
all38
control authority17
control body12
supervisory organ1
control organ1
controlling body1
other translations6
Если соответствующий кандидат из реестра будет подходить для занятия той или иной должности, руководитель программы сможет сразу же рекомендовать его на эту должность со ссылкой на центральный контрольный орган, что позволит существенно сократить время набора.
If an eligible roster candidate was suitable for a position, the programme manager could recommend immediate selection without reference to the central review body, thus significantly cutting down recruitment time.
Помимо проверки выполнения работы, упомянутой в пункте 26 выше, объединенный контрольный орган будет рассматривать вопрос о том, сохранится ли в обозримом будущем у Организации в целом потребность в предоставляемых данным сотрудником услугах и выполняемых им функциях.
In addition to the performance review mentioned in paragraph 26 above, the joint review body would consider whether the services and functions of the staff member are required by the Organization as a whole for the foreseeable future.
С целью обеспечения контроля за природоохранной деятельностью в таких областях, как осуществление природоохранного законодательства и осуществление природоохранных нормативов, в 2005 году правительство Грузии создало при МООСПР контрольный орган, который известен как " Инспекция по охране окружающей среды " (Инспекция).
With the purpose of environmental control enforcement in the fields of implementation of environmental legislation and of implementation of environmental requirements, in 2005 the Georgian Government created a control enforcement body in the MoE, known as the “Inspectorate for Environment Protection” (Inspectorate).
Если в рамках программы требуется приобретение дорогостоящих запасов и материалов по маркетингу, обратитесь в соответствующий контрольный орган за получением информации об этой программе и выполните основные процедуры надлежащей осмотрительности, анализируя качество и стоимость запасов, репутацию поставщика и тому подобное.
When a programme requires the purchase of expensive inventory and marketing materials, contact the appropriate regulatory authority for information on the programme and perform basic due diligence considering the quality and cost of inventory, reputation of the supplier, and the like.
Поскольку как высылающие, так и принимающие государства не заинтересованы в выявлении случаев применения пыток или жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания, такая договоренность может служить средством давления на контрольный орган, с тем чтобы он устанавливал, что такие деяния не совершаются.
Since both sending and receiving States have a common interest that no torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment should be found, such an arrangement could put pressure on the monitoring body to find that these acts are not taking place.
Раздел 23 закона о противодействии отмыванию денег (с поправками) уполномочивает контрольный орган принимать любые необходимые меры, включая замораживание средств и других финансовых активов и экономических ресурсов любого лица, для обеспечения выполнения или осуществления любой резолюции Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, принятой на основании главы VII Устава Организации Объединенных Наций.
The Money Laundering (Prevention) (Amendment) Act under Section 23 authorizes the Supervisory Authority to take such action as may be appropriate including the freezing of funds and other financial assets or economic resources of any person to comply with or give effect to a resolution of the Security Council of the UN adopted under Chapter VII of the UN Charter.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert