Sentence examples of "Коснуться" in Russian
Животное должно коснуться трёх объектов
You're going to see an animal basically touching these three targets.
Последующая "великая сделка" должна коснуться стабилизации Ирака, ядерной программы Ирана и его роли в израильско-палестинском конфликте.
The ensuing "grand bargain" should concern the stabilization of Iraq, Iran's nuclear program, and its role in the Israeli-Palestinian conflict.
Здесь можно коснуться, чтобы начать запись видео.
From there you can tap to start recording a video.
На сей раз последствия могли коснуться ее сына. По мнению сотрудников фонда, аль-Шариф, в конечном счете, оставит Саудовскую Аравию и переедет в Дубаи ради относительной свободы и безопасности.
This time the concern was for her son, the sources said, adding that they thought al-Sharif would eventually leave Saudi Arabia for the relative freedom and security of Dubai.
Для возврата к Ленте новостей нужно коснуться.
Your audience can get back to the News Feed by tapping.
Весьма оживленные дискуссии, проходящие между членами Совета Безопасности в последние несколько недель, были вызваны вступлением в силу Римского статута, породившим в ряде стран — в том числе и в Соединенных Штатах — опасения, что Статут мог бы коснуться их граждан, несущих службу в миротворческих операциях Организации Объединенных Наций на территориях стран, являющихся сторонами Статута.
The very animated discussions that have taken place among members of the Security Council in the last few weeks have been prompted by the entry into force of the Rome Statute, which gave rise to misgivings among some countries — including the United States — that the Statute might concern their citizens working in United Nations peacekeeping operations on the territories of countries parties to the Statute.
Потом, если тебе покажется подходящим, то можешь коснуться её.
Then, if you feel it's appropriate, you can touch her.
Также можно открыть ленту и последовательно коснуться > Удалить цепочку.
You can also open the thread, and tap > Delete thread.
Второе место: «Он захотел коснуться ее влагалища своим пенисом».
Runner-up: "He wanted to touch her vagina with his penis."
Благослови вас Господь, вы можете коснуться гробницы, вознести молитву.
God bless you, you can touch the tomb, you can make your prayer.
Нажать одним пальцем и, удерживая его, коснуться двумя другими пальцами
Hold with one finger and tap with two other fingers
Хорошо, вытащи эту балку, и не дай ей ничего коснуться.
Okay, pull that straight out, and don't let it touch anything.
Коснуться Отменить, чтобы удалить рисунок, или Готово, чтобы сохранить его.
Tap Undo to remove a drawing effect or Done to save it.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert