Sentence examples of "Крепость Европу" in Russian
Мировая экономика – это не игра с нулевой суммой, и задача европейских политиков будет состоять в том, чтобы объяснить это членам ЕС, особенно таким странам, как Франция, которые сопротивляются глобализации и очень хотят построить “Крепость Европу”.
The global economy is not a zero-sum game, and the challenge for European politicians will be to explain this to EU members, particularly countries like France that are resistant to globalization and keen on building a “Fortress Europe.”
За многие годы аббатство превратилось в настоящую крепость, удачно соединив в себе военную и религиозную архитектуру.
For many years, the abbey was turned into a fortress, happily joining in itself martial and religious architecture.
А в Кейсарии - городе царя Ирода - можно побродить по римскому театру, "взять" крепость крестоносцев.
And in Caesarea - the city of King Herod - you can walk around a Roman theatre, "capture" the Crusader fortress.
Позитивно изображать крепость алкогольного напитка.
Positively portray the strength of an alcoholic beverage
Королева Елизавета хочет крепость во Франции, союз с влиятельным дворянином из знатного рода.
Queen Elizabeth wants a stronghold in France, an alliance with a powerful noble with a famous name.
Слушай, я хочу передвинуть стены камер хранения, чтобы они не выглядели как Китайская крепость.
Look, I want to float the walls of the storage space, or it'll look like a fortress in here.
Ты правда думаешь, что мы втроём возьмем штурмом эту крепость?
Do you really think just the three of us can bring this off?
Медведев рассчитывает, что самолет SSJ-100 будет поставляться в Европу
Medvedev expects that the SSJ-100 airplane will be supplied to Europe
И передай этой даме, что если она ослушается нас, мы сотрём её крепость в пыль и протащим её в кандалах по улицам Рима.
And you tell that lady that if she does not obey us, we will reduce her fortress to dust and drag her in chains through the streets of Rome.
Опасности Дальнего Востока угрожают перекинуться даже в Европу.
The dangers in the Far East even threaten to spilling over, back into Europe.
- И я еду в Европу, чтобы дать им понять, что мы должны продолжать сотрудничать в области борьбы с терроризмом, несмотря на их гнев по поводу этих программ АНБ".
And I'm going to Europe to make it clear to them that we need to continue to work together in combatting terrorism, notwithstanding their anger over these NSA programs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert