Sentence examples of "Лучшее решение" in Russian
Я спрашиваю, потому что иногда фильтрация сделок, основанная на вашем графике эквити, работает, но после тестирования данных за 5 лет, используя прибыльную систему, я был не способен придумать лучшее решение, чем просто брать каждую сделку, которую генерирует система.
I ask because occasionally filtering trades based on your equity curve works, but after testing 5 years worth of data using a profitable system, I have not been able to come out with a better solution than simply taking every single trade that the system generates.
Размещая всю логику вызова SDK в обратном вызове getScript, вы тем самым гарантируете, что объект FB существует. Однако это не лучшее решение для сложных приложений.
Putting all your SDK invocation logic in the getScript callback will guarantee that the FB object exists, but it’s not a great design pattern for a complex app.
Существуют способы улучшить сложившуюся систему, но возможно ли совершенно иное и гораздо лучшее решение?
There are ways to improve the existing system, but is something altogether different and better possible?
Задача Ли заключается в том, чтобы найти лучшее решение, как использовать этот новый всплеск политической активности.
Lee's task now is to discover how best to take advantage of this new political activism.
Ведь есть много лучшее решение, чем штраф:
After all, there was a far better solution than punishing the airline:
Лучшее решение для Европы - создание узкого круга стран из Франции, Германии и хотя бы Британии.
The best solution for Europe would be an inner circle consisting of France, Germany, and Britain, at least.
Напротив, лучшее решение, вероятно, состоит в разнообразии трудовых договоров.
On the contrary, the best solution is probably a diversity of labor contracts.
При сравнении этих вариантов можно быстро прийти к выводу, что принятие балтийских государств в НАТО - это лучшее решение.
Efforts to contain the damage caused by postponement will likely be far more demanding than any effort needed to ease tension after enlargement is announced.
Существует лучшее решение, изобретённое после того, как коммерческие банки в США одолжили слишком много Латинской Америке в 1970-х.
There is a better solution, pioneered after commercial banks in the United States loaned too much to Latin America in the 1970's.
Не думаю, что постоянно гонять его из дома в дом, это лучшее решение.
I don't know if this whole splitting time thing is good long-term solution.
Что ж, чтобы гарантированно оказаться в безопасности, я думаю, что вы и ваша семья должны остаться здесь, под нашей защитой, пока мы не найдем лучшее решение.
Well, just to be safe, I think you and your family should stay here in protective custody until we get a better handle on things.
Вообще-то, Кейт, я чувствую, что лучшее решение - вернуться в лагерь, захватить побольше припасов, и вернуться вместе с Чаво.
Actually, Kate, I am - I am sensing that our best bet is to head back to the camp, get some more supplies, and come back with Chavo.
Рассматривай это, как искусственную кому, способ нажать на "паузу", пока не будет найдено лучшее решение.
Think of it as a medically induced coma, a way to hit the pause button until we find a better solution.
Иногда самое лучшее решение - это отложить вантуз в сторону и поднять телефонную трубку.
That sometimes the best solution is to put down the plunger and pick up the phone.
Ведь есть много лучшее решение, чем штраф: заставить Бельгию приватизировать аэропорт.
After all, there was a far better solution than punishing the airline: force Belgium to privatise the airport.
Существует лучшее решение, изобретённое после того, как коммерческие банки в США одолжили слишком много Латинской Америке в 1970-х. Государственный долг был, в конце концов, реструктурирован при помощи создания «облигаций Брейди».
There is a better solution, pioneered after commercial banks in the United States loaned too much to Latin America in the 1970’s. Sovereign debt was eventually restructured through the creation of “Brady bonds.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert