Ejemplos del uso de "better" en inglés

<>
Were those really better times? Действительно ли это были лучшие времена?
It's better than alimony. Это лучше, чем алименты.
So I guess, better luck next time, boys? Ну, видимо, в следующий раз вам больше повезёт?
That's a little better. Немного лучше.
For better results, follow these tips: Для достижения наилучших результатов следуйте указанным ниже советам.
A Better Year for Migrants? Год улучшений для мигрантов?
Conditions may well get worse before they get better. Условия труда вполне могут ухудшиться, прежде чем они начнут улучшаться.
By contrast, a better measure of economic performance might show that steps taken to improve the environment are good for the economy. В противоположность этому, более точное измерение экономических результатов может показать, что предпринимаемые шаги для улучшения состояния окружающей среды являются благом для экономики.
You can swim much better than he can. Ты можешь плавать значительно лучше чем он.
I'd better take you home. Ладно, тогда я лучше провожу тебя домой.
Surely changes like this can be handled better. Конечно, перемены, подобные этой, требуют более качественного управления.
I wish I was reaching out under better circumstances. Хотел бы я встретиться при более благоприятных обстоятельствах.
Engineers don't do much better: about $270 per month. Инженеры зарабатывают не намного больше — около 270 долларов в месяц.
To better fulfil their responsibilities and assist Governments, upon request, with respect to the reporting process; более успешно выполнять свои обязанности и оказывать правительствам по их просьбе содействие в вопросах представления докладов;
And ice cream taste a little better. И придаст мороженому более приятный вкус.
If You do that baa, You'd better do it right. Если уж взялся, то делай правильно.
Better control over resource scheduling Улучшенный контроль за планированием ресурсов
The timing couldn’t have been better. Время было выбрано весьма удачно.
European leaders, frankly, should know better than to blame EU institutions, hypothetical trade deals, and refugees for their own failures to tackle unemployment and reduce inequality. Европейским лидерам, честно говоря, следовало бы хорошенько подумать, прежде чем винить институты ЕС, гипотетические торговые соглашения и беженцев в проблемах, вызванных их собственной неспособностью победить безработицу и уменьшить неравенство.
We better cancel that sleepover. Лучше нам отменить их "пижамную вечеринку".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.