Sentence examples of "Меньшие" in Russian

<>
Translations: all853 smaller689 lesser97 other translations67
Это означает меньшие экологические последствия. This means lower carbon footprint.
меньшие расходы (не надо ничего печатать); reduced costs (no printing involved)
number_2 OsMA показывает меньшие максимумы number_2 OsMA shows lower highs
Следовательно, стоит предполагать меньшие возможности для трансформационного лидерства. Thus, we would expect less opportunity for transformational leadership.
А эти лекарства содержат меньшие дозы активного компонента. And these pills contain only low doses of the active ingredient.
Видна как крупно-масштабная структура, так и дополнительные, меньшие структуры. We see the same large-scale structure, but we see additional small-scale structure.
Он имеет меньшие габаритные, электрические и фотометрические характеристики, указанные в соответствующей спецификации. It has reduced dimensional, electrical and photometric characteristics as specified on the relevant data sheet.
За много меньшие деньги мы каждый год могли бы спасать по 850 000 жизней. For much less money, we could save 850,000 lives each and every year.
— Очевидно, операторы связи могут способствовать этому, предоставляя большую скорость передачи информации за меньшие деньги. WIRED: Certainly, the telecom carriers can help with this by providing more bandwidth at cheaper rates.
Меньшие расходы по данному разделу объясняются поэтапным сокращением полиции, как это показано в таблице ниже. Lower requirements under this heading are attributable to the phased reduction of police, as shown in the table below.
Да, но при дальнейшем осмотре тела, я нашёл меньшие входные отверстия рядом с подмышкой жертвы. Yes, but on further examination of the body, I found a small entrance wound close to the victim's armpit.
Если ввести "<1000", то будут найдены все значения, меньшие 1000, например "999,99", "1" и "-200". <1000 finds any number less than 1000, for example "999.99", "1", and "-200".
При восстановлении службы вы ощущаете намного меньшие стресс и нехватку времени, чем при ремонте неисправного устройства. The urgency and stress level you feel when fixing a broken device is nothing like the urgency and stress you feel when you're working to restore service.
Выгоды для принимающих стран легко заметить: экономические мигранты часто работать усерднее за меньшие деньги, чем местные жители. The benefits to the host countries are easy to see: Economic migrants often work harder for less money than locals.
Меньшие таймфреймы снижают риск, поскольку они позволяют вам установить стоп-лосс на меньшей дистанции от точки входа. Lower time frames reduce risk because they allow you to place your stop loss at a shorter distance from your entry.
Подобные меньшие максимумы означают, что влияние на рынке приобретают быки, то есть появляются возможные условия для продажи. These lower highs indicate that the bears are gaining strength which presents you with a possible selling opportunity.
Если ввести "..1000", то будут найдены все значения, меньшие или равные 1000, например "100", "999,95" и 1000. ..1000 finds any number less than or equal to 1000, for example "100", "999,95", and 1,000.
Медиана — число, которое является серединой множества чисел: половина чисел имеют значения большие, чем медиана, а половина чисел — меньшие. Median which is the middle number of a group of numbers; that is, half the numbers have values that are greater than the median, and half the numbers have values that are less than the median.
Америка могла бы спасти свои банки, бросив акционеров на произвол судьбы, за гораздо меньшие средства, чем она потратила. America could have saved its banks, but let the shareholders go, for far less than it has spent.
И можно ожидать, что любители Лего построят больше, даже за меньшие деньги, ведь они и так получают удовольствие. And you would speculate that the people who love Legos will build more Legos, even for less money, because after all, they get more internal joy from it.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.