Sentence examples of "Михаилом Менем" in Russian
Президент встретился с Михаилом Менем в резиденции в Ново-Огарево, и Мень не отказался возглавить новое ведомство.
The president met with Mikhail Men at the residence in Novo-Ogarevo, and Men did not refuse to head the new agency.
С 2005 года по 16 октября 2013 года Михаил Мень был губернатором Ивановской области.
From 2005 through October 16, 2013 Mikhail Men was governor of Ivanov region.
Михаил Мень - сын известного православного священника протоиерея Александра Меня, закончил Московский институт нефтехимии имени Губкина.
Mikhail Men is the son of a well-known eastern orthodox minister archpriest Alexander Men, he graduated from the Moscow Institute of Petrochemistry n.a. Gubkin.
В начале 1990-х, президент Карлос Менем (Carlos Menem) и Министр финансов Доминго Кавайо (Domingo Cavallo) предприняли ряд решительных мер, сокращающих дефицит бюджета и прекращающих протекционизм.
In the early 1990s, President Carlos Menem and Finance Minister Domingo Cavallo took drastic actions, reducing budget deficits and ending protectionism.
«Если сейчас посмотреть на мир, мы увидим, что в нем по-прежнему есть люди, которые борются за свободу, и между ними и Михаилом Горбачевым существует прямая преемственность», - заявил Спейси Reuters.
"I think you could look around the world now and you see that there are still people fighting for freedom and there is kind of a direct line to Mikhail Gorbachev," Spacey told Reuters.
После длившейся полвека стагнации Менем смотрелся хорошо.
After half a century of stagnation, Menem looked good.
Недавно люди сравнили его с президентом Грузии Михаилом Саакашвили, не то в качестве оскорбления не то в качестве комплимента.
People have recently compared him to Georgia's President Mikhail Saakashvili - whether as an insult or as a compliment.
Следующий президент, Карлос Менем, вскоре после своего вступления в должность вернул экономику и внешнюю политику на полвека назад.
Shortly after taking office, the next President, Carlos Menem, reversed half a century of economic and foreign policy.
Арест и судебный процесс над Михаилом Ходорковским были организованы именно по этой причине.
Mikhail Khodorkovsky's arrest and trial were orchestrated for precisely this reason.
Мы не поддадимся на пропаганд такого, как Менем, который обманул всю страну.
We're not going to take propaganda from a guy like Menem, who swindled the whole country.
То "Белые ночи" с Грегори Хайнсом и Михаилом Барышниковым.
That's white nights with Gregory Hines and Mikhail Baryshnikov.
Это также помогает понять, почему по результатам социологических исследований Менем сейчас опережает остальных кандидатов на пост президента, выборы которого должны состояться в будущем году: вместе с ростом инфляции, быстро растет и количество бедных людей.
It also helps us understand why Menem is now running ahead of other candidates in the polls for next year's presidential elections: along with rising inflation, the number of poor is rising fast too.
Дон Риган, преемник Джеймса Бейкера на посту руководителя аппарата в рейгановском Белом доме, изображал из себя премьер-министра: он вставлял свои портреты в фотографии Рейгана с советским лидером Михаилом Горбачёвым, он грубил всем нижестоящим (включая репортёров), и он совершил фатальную ошибку, вступив в конфликт с Нэнси Рейган, которая была поглощена заботами о своём Ронни.
In the Reagan White House, Don Regan, who succeeded James Baker as Chief of Staff, fancied himself the prime minister: he inserted himself into photos of Reagan with Soviet leader Mikhail Gorbachev, was rude to lesser beings (including reporters), and made the fatal mistake of hanging up on Nancy Reagan, who was dedicated to looking after her Ronny.
Таким образом, Карлос Саул Менем, тогда еще малоизвестный губернатор самой бедной провинции Аргентины, сменил Альфонсина в 1989.
So Carlos Saúl Menem, then an obscure governor of one of Argentina's poorest provinces, followed Alfonsín in 1989.
Когда президент США Рональд Рейган впервые встретился с советским лидером Михаилом Горбачёвым для обсуждения сокращения ядерных арсеналов, он был прямолинеен.
When US President Ronald Reagan met Soviet leader Mikhail Gorbachev for the first time to discuss reducing their nuclear arsenals, he was blunt.
Основная опасность для вновь избранного президента - это то наследство, которое оставил ему Менем: судебная система, зависимая от политической власти, система политических партий, которые не могут обеспечить свое финансовое существование без скатывания к коррупции и экономический хаос.
The real danger to the president-elect is Menem's legacy: a judiciary that is subordinate to political might, a system of political parties that cannot stay afloat financially without engaging in corruption, and economic chaos.
Тем не менее, даже если он был забыт после Революции Роз 2003 года, когда он был свергнут своим протеже Михаилом Саакашвили, его хитрость и умение по-прежнему манипулировать политическими силами позволило ему направить свое наследие в его же пользу.
Yet, even if he was largely forgotten after the Rose Revolution of 2003, when he was ousted by his one-time protégé, Mikheil Saakashvili, his cunning and skill at manipulating political forces still enabled him to manage his legacy to his advantage.
Президент Аргентины Карлос Менем, последователь перонизма, самой стойкой формы каудилизма на континенте, является здесь хорошим примером. Но его каудилизм был мягким: при нём в целом сохранились демократические нормы.
Argentina’s Carlos Menem, the heir to Peronism, the continent’s most enduring form of caudillismo, was one such example, but his was a soft caudillismo, which basically maintained democratic norms.
Оппозиция – возглавляемая Борисом Немцовым, бывшим лидером сейчас исчезнувшего Союза правых сил, Михаилом Касьяновым, бывшим премьер-министром, чемпионом по шахматам Гарри Каспаровым и писателем Эдуардом Лимоновым – не имеет вразумительного послания, с которым сможет получить поддержку или предоставить заслуживающую доверия альтернативную кандидатуру нынешнему руководству страны.
The opposition – led by Boris Nemtsov, the former leader of the now-defunct Union of Right Forces, Mikhail Kasyanov, a former prime minister, chess master Garry Kasparov, and the writer Edward Limonov – has no coherent message with which to win support or provide a credible alternative to the country’s current leadership.
Сцена вписывалась в канву Аргентинского волшебного реализма: старый, но ненасытный Менем целовал руки своих приверженцев, когда они приветствовали его из разоренного сада недалеко от тропика Козерога.
The scene was Argentine magical realism: Menem, the old but tireless caudillo, kissing the hands of his followers as they cheered from this despoiled garden near the Tropic of Capricorn.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert