Sentence examples of "Молодежь" in Russian
Молодежь, которая громит Францию, понимает, что у нее нет будущего.
The youngsters who are ravaging France realize that they don't have a future.
Молодежь мстительно отреагировала на провокацию Саркози.
The young responded with a vengeance to Sarkozy's provocation.
Наиболее важный аспект, что хорошо понимала молодежь, собравшаяся в Мельбурне, заключается в том, что ООН обеспечивает невероятную ценность за те средства, которые мир на нее тратит, и что если бы она прекратила свое существование, нам бы пришлось ее изобрести снова.
The bottom line, as the youngsters gathered in Melbourne fully understood, is that the UN provides fabulous value for what the world spends on it, and that if it ever ceased to exist, we would have to reinvent it.
Арабская молодежь стала главной силой, требовавшей перемен.
Arab youths were a major force behind demands for change.
Сидя или, что более вероятно, стоя в "трубе" (как с любовью называют Лондонское метро), не перестаешь удивляться легкости, с которой еврейские матери и мусульманские мужчины, западно-индийская молодежь и южно-азиатские бизнесмены и многие другие выносят те же стрессовые условия и стараются смягчить их воздействие вежливым отношением друг к другу.
Sitting, or more likely standing, in the "tube" (as London's Underground is affectionately known), one never ceases to be amazed at the ease with which Jewish mothers and Muslim men, West Indian youngsters and South Asian businessmen, and many others endure the same stressful conditions and try to lighten its impact by being civil to one another.
Безработная молодежь изливает свое чувство разочарования на улицах.
The frustration of unemployed and under-employed youth is now spilling over into the streets.
Арабская молодежь спасла арабский мир от этой участи.
Arab youth have rescued the Arab world from this fate.
Молодёжь считает, что галлюциногены делают их жизнь более разнообразной.
The youth believe hallucinogens make their lives more diverse.
Это то, что, в сущности, сделала молодежь Египта.
That, in essence, is what the young in Egypt have done.
Пенсионеры среднего возраста и праздная молодежь являются красноречивым свидетельством этому.
Middle-aged retirees and idle youth speak volumes.
Программа "Корни и побеги" подключает молодежь к проектам трех видов.
So, the Roots and Shoots program involves youth in three kinds of projects.
Молодежь контролировала банду - тот, кто старел, уходил из банды.
That the young people controlled the gang - that, as you got older, you dropped out of the gang.
Наилучший способ привлечь молодежь к исполнительным видам искусства - это образование.
The best way to bring youth to the performing arts is through education.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert