Ejemplos del uso de "Морисе" en ruso

<>
Traducciones: todos30 maurice30
Единственное, о чем я сожалею, думая о Морисе, что я не попросил его быть моим шафером, когда мы с Селией женились. My only regret with Maurice, on a personal note, is I didn't ask him to be my best man when Celia and I got married.
Она называется "Болеро" Мориса Равеля. It's called "Bolero" by Maurice Ravel.
Надо было догадаться про семерки, Морис. But you made me for the sevens, Maurice.
У Мориса Равеля был симпатичный велосипед. Maurice Ravel had a nice bike.
Морис Гроссе, от общества из психических исследований. Maurice Grosse, from The Society of Psychical Research.
Это Морис, кто делал черновую работу там. It's Maurice who did the legwork there.
В половине третьего Морис был в шахматном клубе. Earlier that afternoon at 2.30, Maurice was at the chess club.
Один из них - красивый парень по имени Морис Шеффилд. One of them was a rather handsome fellow by the name of Maurice Shepherd.
На этот раз свежевыжатый, да поможет мне Бог, Морис. Freshly squeezed, or so help me God, Maurice.
Но, Шкипер, если Мориса там нет, тогда где он? But, Skipper, if Maurice isn't here, where is he?
Кэмпбелл знает, что Морис забивает голов больше всех в лиге. Campbell knows Maurice is leading the league in scoring.
Рокко не врал, когда говорил, что у Мориса строгие порядки. Man, Rocco wasn't lying when he said Maurice runs a tight ship.
Это портрет Мориса Дрюона, Почетного пожизненного секретаря L'Academie francaise - Французской Академии. This is a picture of Maurice Druon, the Honorary Perpetual Secretary of L'Academie francaise, the French Academy.
По мнению главного экономиста МВФ, Мориса Обстфельда “Жизненно важно, защитить перспективы роста торговой интеграции”. “It is vitally important to defend the prospects for increasing trade integration,’’ according to the IMF’s chief economist, Maurice Obstfeld.
Вы должны простить меня, Морис, но по моему опыту, который не малые, они были очень, очень полезная. You have to forgive me, Maurice, but in my experience, which is not inconsiderable, they have been very, very helpful.
Как было отмечено выше, первая премия имени Мориса Пейта, присужденная в 1966 году, финансировалась за счет средств Нобелевской премии мира. As noted above, the first Maurice Pate Award in 1966 was funded from the proceeds of the Nobel Peace prize.
Позднее американский экономист Морис Обстфельд отметил, что, помимо налогово-бюджетных перечислений, валютному союзу нужны четко сформулированные правила для кредитора последней инстанции. Later, Maurice Obstfeld pointed out that, in addition to fiscal transfers, a currency union needs clearly defined rules for the lender of last resort.
В 1962 году непроданный товар был куплен Морисом Хаверписом, богатым владельцем завода по розливу сливового сока, и объединён для создания основы коллекции. In 1962 the unsold stock was purchased by Maurice Haverpiece, a wealthy prune juice bottler, and consolidated to form the core collection.
Во Франции ее появлению способствовал французский антисемитский романист и активист Морис Баррес, который увидел в философии Иммануила Канта средство для «евреизация» умов европейцев. In France, it appeared with the French anti-Semitic novelist and activist Maurice Barrès, who saw in the philosophy of Immanuel Kant a vehicle for the “Jewification” of European minds.
Каждый выдающийся американский международный макро экономист, который учился в МИТе, такие как Джеффри Фрэнкел, Пол Кругман, Морис Обстфельд и Кен Рогофф, был студентом Руди. Every outstanding American international macroeconomist who went to MIT, among them Jeffrey Frankel, Paul Krugman, Maurice Obstfeld and Ken Rogoff, was Rudi's student.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.