Sentence examples of "Назначен" in Russian
Translations:
all4234
assign2106
appoint1294
designate550
nominate140
require20
award8
other translations116
На эту должность он был назначен в декабре 2003 года.
He was appointed to that post in December 2003.
Назначен неверный сервер службы обновления получателей
Invalid Recipient Update Service Server Designated
Г-н Макай (Новая Зеландия) был назначен кандидатом для избрания на должность Председателя пятьдесят девятой сессии.
Mr. MacKay (New Zealand) had been nominated for election to the office of Chairman for the fifty-ninth session.
Выберите номенклатуру, которой назначен атрибут партии.
Select an item that has been assigned a batch attribute.
Питер Хопкинс был адвокатом тогда, он был назначен вести расследование.
Peter Hopkins was a barrister back then, he was appointed to lead the investigation.
Любые строки, для которых было назначен полный объем (и полученный), отображаться не будут.
Any lines for which the full quantity has already been designated as having been received are not displayed.
Она также приветствовала члена, который был назначен ее правительством и был утвержден Комитетом на оставшийся срок полномочий бывшего члена, ушедшего в отставку.
She also welcomed the member who had been nominated by her Government and accepted by the Committee to complete the term of a former member who had resigned.
Конечно, подобный Гринспен никогда бы не был назначен на второй срок.
Of course, such a Greenspan would never have been re-appointed.
Произошло это потому, что в цветовой схеме темы Office гиперссылкам назначен синий цвет.
It did that because this blue is part of the Office theme's color scheme: it is designated for any hyperlink text.
" Поступления от заимствования по независимому обязательству " означает право бенефициара/лица, предоставляющего право на получение произведенного платежа, акцептованной траты, отсроченного принятого платежного обязательства или иного инструмента, воплощающего стоимость, которые выданы эмитентом/гарантом в обеспечение- или назначен лицом в оплату- заимствования по независимому обязательству.
“Proceeds from a drawing under an independent undertaking” means the beneficiary-grantor's right to receive a payment made, a draft accepted, a deferred payment obligation incurred, or other item of value delivered by the issuer/guarantor in honouring, or by a nominated person in giving value for, a drawing under an independent undertaking.
Если важный свидетель не может оплачивать услуги адвоката, ему будет назначен поверенный.
An attorney will be appointed if the material witness cannot afford to pay for a lawyer.
Страной базирования азиатской тематической программной сети по мониторингу и оценке опустынивания (ТПС1) назначен Китай.
China has been designated to host the Asian regional networks on desertification monitoring and assessment (TPN1).
Далее было разъяснено, что применительно к банкам, которые участвуют в сделках, связанных с аккредитивами, защита, предусмотренная в проекте статьи 49 (d), будет распространяться не только на те случаи, когда банк уже подтвердил аккредитив и в силу этого обязан акцептовать оборотный документ, но и на те случаи, когда банк-посредник был только лишь назначен и, таким образом, еще не принял на себя такого обязательства.
It was further specified that, in the case of banks under letter of credit transactions, the protection under draft paragraph 49 (d) would extend not only to those cases when the bank had already confirmed the letter and was therefore obliged to accept the negotiable document, but also to those cases when the intermediary bank had only been nominated and therefore did not yet have such an obligation.
Если работникам не назначен план фиксированной компенсации.
If the worker does not have a fixed compensation plan assigned to them.
В августе Рагурам Раджан был назначен на пост председателя Резервного банка Индии.
In August, Raghuram Rajan was appointed Governor of the Reserve Bank of India.
В этом предписании нет нужды, если в соответствии с пунктом 1 депозитарием будет назначен Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций.
This requirement is not necessary if, in accordance with paragraph 1, the Secretary-General of the United Nations is designated as depository.
Укажите, каким пользователям в диапазоне шаг назначен:
Specify which users in the range the step is assigned to:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert