Sentence examples of "Наибольшее" in Russian with translation "large"

<>
Выражение получает наибольшее из условий. This produces the largest condition.
Возвращает наибольшее значение из набора значений. Returns the largest value in a set of values.
Наибольшее целое число, которое возвращает функция СЛУЧМЕЖДУ. The largest integer RANDBETWEEN will return.
Наибольшее значение в диапазоне A2:A6 и значение 30. Largest value in the range A2:A6 and the value 30.
Они оказывают наибольшее влияние на размер автономной адресной книги. They're the single largest contributor to the OAB size.
Массив или диапазон данных, для которого определяется k-ое наибольшее значение. The array or range of data for which you want to determine the k-th largest value.
Функция ПОИСКПОЗ находит наибольшее значение, которое меньше или равно значению аргумента искомое_значение. MATCH finds the largest value that is less than or equal to lookup_value.
Грубо говоря, это некий путь, который сохраняет открытыми наибольшее количество возможностей движения частиц в дальнейшем. Crudely speaking, this tends to be the path that keeps open the largest number of options for how the particles might move subsequently.
Заповедник Окапи охраняет. Я думаю, это наибольшее количество слонов, которые сейчас обитают в охраняемых местах в Конго. So, the Okapi Faunal Reserve protects number - I think that is the largest number of elephants we have right now in protected areas in Congo.
Вы также можете вычислять средние значения, находить наибольшее и наименьшее значения, самую давнюю и самую последнюю дату. You can also calculate average values, and find the smallest, largest, earliest, and latest values.
Наибольшее беспокойство в ближайшей перспективе вызывает экономика Бразилии, учитывая большой государственный долг и крупный бюджетный дефицит этой страны. In the short term, Brazil arouses the most worry, given its large public debt and its vast budget deficit.
Наибольшее падение претерпел южнокорейский вон, потеряв 3% к началу февраля (но это происходит после длительного периода роста курса вона). The South Korean won has experienced the largest slide, with a loss of 3% from the start of the year to the beginning of February (though this comes in the wake of a protracted upward trend).
Если n — число точек данных в интервале, функция НАИБОЛЬШИЙ(массив;1) возвращает наибольшее значение, а НАИБОЛЬШИЙ(массив;n) — наименьшее. If n is the number of data points in a range, then LARGE(array,1) returns the largest value, and LARGE(array,n) returns the smallest value.
Мне придется еще немного почитать литературу, но я думаю, что это будет наибольшее количество силы, производимое животным в приведении на массу тела. I have to do a little bit more background reading, but I think this will be the largest amount of force produced by an animal of a given - per body mass.
Опросы общественного мнения в преддверии всеобщих выборов в Греции 25 января свидетельствуют о том, что левая партия Сириза может получить наибольшее количество голосов. Opinion polls in the run-up to Greece’s early general election on January 25 indicate that the left-wing Syriza party is likely to win the largest share of votes.
Исследования свидетельствуют о том, что наибольшее количество новых случаев инфицирования характерно для людей старше 30 лет, что в основном определяется поведением супружеских пар. Studies show that the largest number of new infections is occurring in persons older than 30 years, largely driven by the behaviour of married couples.
Если функция ГПР не может найти "искомое_значение" и аргумент "интервальный_просмотр" имеет значение ИСТИНА, используется наибольшее из значений, меньших, чем "искомое_значение". If HLOOKUP can't find lookup_value, and range_lookup is TRUE, it uses the largest value that is less than lookup_value.
Если этот аргумент имеет значение ИСТИНА или опущен, возвращается приблизительное соответствие; при отсутствии точного соответствия возвращается наибольшее из значений, меньших, чем "искомое_значение". If TRUE or omitted, an approximate match is returned. In other words, if an exact match is not found, the next largest value that is less than lookup_value is returned.
В настоящее время в производстве находятся дела, по которым проходят в общей сложности 24 лица — наибольшее число обвиняемых, когда-либо одновременно представавших перед Трибуналом. In total, we have 24 individuals on trial at present, the largest number of accused on trial at any one time in the Tribunal's history.
• Виды с малым географическим распространением часто концентрируются в тех же областях, но они, как правило находятся в районах отличающихся от тех, где живет наибольшее количество растений. • Species with small geographical ranges are often concentrated in the same areas, but they tend to be in areas different from where the largest numbers of species live.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.