Sentence examples of "Наконец" in Russian with translation "lastly"
И, наконец, следует заполнить пропуск в пункте 152.
Lastly, the blank space in paragraph 152 should be filled.
И, наконец, единственный мужской портрет, исполненный маслом, "Музыкант".
And lastly, the only portrait of a male that Leonardo painted, "The Musician."
И наконец, весь этот разговор происходил бы в юрте.
And lastly, this whole conversation would be happening - in a yurt.
И наконец, мы должны обеспечить реальное экономическое и социальное управление.
Lastly, we must establish genuine economic and social governance.
И, наконец, в разделе"Гармония" демонстрировались вот такие тибетские мандалы.
And, lastly, under "Harmony," they had this 13th-century mandala from Tibet.
Наконец, Клинтон и Трамп расходятся в вопросах бюджетного дефицита и госдолга.
Lastly, Clinton and Trump differ on deficit spending and the national debt.
Наконец, "Большая Двадцатка" также могла бы помочь в решении проблемы изменения климата.
Lastly, the G-20 could also help drive momentum on climate change.
И наконец, просьба о расследовании, направленная Кассационному суду Италии, осталась без ответа.
Lastly, a request for an investigation addressed to the Italian Constitutional Court went unanswered.
И наконец, мы убедились в том, что кандидаты активно использовали свое влияние.
Lastly, we made sure that the candidates actively used their power.
И, наконец, я хотела бы поблагодарить всех, кто пришел на мою защиту.
And lastly, I'd like to thank all of you out there who have come to my defense recently.
И наконец, можно посмотреть на цифры промышленного производства, предоставленные Евростатом и ОЭСР.
Lastly, let’s take a look at industrial production from Eurostat and (via FRED) the OECD.
Наконец, не было указано, ни как были поделены акции, ни их номинальная стоимость.
Lastly, the division and nominal value of the shares had not been specified.
Наконец, Арабскому миру необходимо противостоять региональным гегемонистским отношениям и незаконной оккупации арабских земель.
Lastly, the Arab world needs to confront regional hegemonic attitudes and the illegitimate occupation of Arab lands.
И наконец, кантон осуществляет контроль за страхованием задержанных от несчастных случаев и заболеваний.
Lastly, the canton must ensure that detainees are insured against accidents and illness.
И наконец, согласно соответствующим основным документам, на Мадагаскаре имеются 18 основных этнических групп.
Lastly, according to the relevant core document, there were 18 main ethnic groups in Madagascar.
Наконец, я должен сообщить вам, что вы должны предоставить 14 копий каждого документа.
Lastly, I must inform you that you need to submit 14 copies of each document.
И, наконец, некоторые люди используют Hulu как способ уменьшить платежи за кабельное телевидение.
And lastly, some people are using Hulu actually as a device to get rid of their cable bill.
Наконец, ряд сотрудников постоянно проходят подготовку в области социальной педагогики и общественного труда.
Lastly, a number of staff members receive in-service training in social pedagogy or social work.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert