Sentence examples of "Намеренно" in Russian

<>
Глушитель не использовался, возможно, намеренно. No silencer was used, probably on purpose.
Вы думаете, он сделал эту ошибку намеренно? Do you think he made that mistake on purpose?
Такие вещи происходят скорее случайно, чем намеренно. Such things often happen by accident rather than by design.
Вы когда-нибудь намеренно помогали разыскиваемому преступнику? Have you ever knowingly associated with a wanted criminal?
Ведь они, вероятно, намеренно и здесь не надписаны. They're not written on this for a reason.
И существует несколько проектов, которые намеренно подражают экосистемам. And there are some examples of projects that have deliberately tried to mimic ecosystems.
В действительности терминология второй мировой войны намеренно возрождается. Indeed, the terminology of World War II is being deliberately revived.
Он действительно это сделал, случайно ли или намеренно. It is true that he did it, whether by accident or by design.
Ну, ходят слухи на улице, что это было намеренно. Well, the word on the street has it that it was by design.
Может быть, она намеренно пытается держать нас в напряжении. Perhaps she is deliberately trying to keep us in suspense.
Но потом она получает шанс и намеренно проигрывает игру. But then she gets her chance, and she throws the game.
Добавление видеозаписи, намеренно выполненной без разрешения присутствующего на ней человека. Maliciously recording someone without their consent
Он намеренно прячет лицо, но он точно с этой женщиной. He's deliberately hiding his face from the camera, but he's clearly with that woman.
Вот ещё один, где их соперники, похоже, намеренно теряют мяч. Here's another one where their opponents seem to let the ball drop.
Однако ликвидность намеренно не разглашается, не просматривается и глубина рынка. However, the liquidity is deliberately not advertised — there is no market depth feed.
Я понял сегодня вечером, что авария самолета была вызвана намеренно. I realized earlier this evening that the flight that crashed was sabotaged.
Признаков взлома не было, сэр, и шторы были задёрнуты намеренно. There was no sign of forced entry, sir, and the curtains were deliberately drawn.
Можем ли мы все непроизвольно и намеренно заразиться этим вирусом? Can we all not systematically and consciously get infected?
Однако пользователи все же могут удалять электронную почту намеренно или случайно. However, users can still delete email knowingly or inadvertently.
Занимающиеся инвестированием организации намеренно открывают миллионы счетов, чтобы иметь возможность манипулировать ценами. Institutional investors fraudulently opened millions of accounts in order to manipulate prices.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.