Sentence examples of "Нанять" in Russian
Вы не можете нанять всех в государственное учреждение.
You can't recruit everyone into a governmental organization.
Если ты не хочешь, могу нанять кого-нибудь.
If you don't want to do it, I've got a long list of strangers I can pay.
Наш потрясающий менеджер должен был нанять еще четверых посыльных.
Our brilliant manager should have staffed four bellhops.
Да, как Вы и говорили, сэр, нам следует нанять машинистку.
Yeah, well, like you say, sir, we should get a typewriter.
Мы даже решили нанять экономку, о которой ты так мечтала.
We were going to get that housekeeper you always wanted.
Я просила управляющего нанять дезинсектора, но он этого не делает.
I have asked the super to get an exterminator in here, and he won't do it.
Как думаешь, мы сможем нанять того адвоката с рекламы в метро?
Hey, do you think we could afford that lawyer on the subway billboards?
Учитывая интенсивность проектов, кажется более эффективно будет нанять группу волонтеров - лидеров из арендаторов.
Given the density of the projects, it seems more effective to have a crew of volunteers - Tenant leaders.
Что прикажете сделать, уволить вас и нанять людей, которым не нужно столько внимания?
What do I have to do, Fire you and get two people in here Who don't need so much management?
Но каким-то образом у Лансера нашлось 3 миллиона, чтобы нанять Реда Реймонда.
But somehow lancer found $3 million For red raymond's salary this year.
Уверен, что ты придумал нанять кого-то следить за мной, чтобы найти свой список.
I'm sure it's occurred to you to try and have someone tail me back to the list.
Я подбила баланс и выяснила, что дешевле просто нанять нового сценариста вместо того, кого зарежут в подворотне.
I've crunched the numbers, and it's cheaper for us to just replace anyone who gets murdered.
Если ты и выиграешь дело, они подадут гражданский иск, и тогда тебе не на что будет нанять адвоката.
If you win the case there'll be a civil suite by that point you won't be able to afford a lawyer.
Компания готова простить - да, заново нанять каждого человека, кто хочет иметь монету в кармане и хлеб в животе.
The company is prepared to forgive - yes, to rehire any man who longs for coin in his pocket and bread in his belly.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert