Sentence examples of "Неправильные" in Russian with translation "wrong"
Translations:
all952
wrong650
incorrect195
improper20
irregular16
misleading15
invalid10
abnormal1
other translations45
Похоже, вы сделали неправильные выводы, Дрейк.
Looks like you jumped to the wrong conclusion, Drake.
недостаток финансирования, неправильные люди, плохой рынок.
under-capitalized, the wrong people, bad market conditions.
В Outlook 2007 отображаются неправильные языки [ИСПРАВЛЕНО]
Outlook 2007 displays wrong languages [FIXED]
А может быть, экономисты смотрели на неправильные индикаторы?
Were economists focused on the wrong indicators?
Но вы знаете, я просто верила в неправильные вещи.
But you know, I was believing in the wrong thing.
Проблема с этим подходом в том, что он создает неправильные стимулы.
The problem with this approach is that it creates the wrong incentives.
По ошибке Вы получили от нас неправильные товары. Просим извинить за эту ошибку.
Due to an error on our part, you have been sent the wrong merchandise, for which we sincerely apologize.
В отличие от политики в ней есть отчетливо правильные и отчетливо неправильные ответы.
Unlike in politics there are clearly right and wrong answers.
Признание того, что мы использовали неправильные ориентиры, является первым шагом к обнаружению решения.
Acknowledging that we have been using the wrong framework is the first step toward finding a solution.
Война в Ираке была достаточно дорогостоящей для того, чтобы из нее извлекли неправильные уроки.
The Iraq War was costly enough without people learning the wrong lessons from it.
Они говорили, что общество будет воспринимать индивидуальные рыночные действия как неправильные, несправедливые и недопустимые.
Individual market actions, they said, would strike the public as wrong, unfair, and intolerable.
Но когда компании делают ставки на неправильные технологии, для них последствия могут быть разрушительными.
But when companies bet on the wrong technologies, the consequences can be devastating for them.
Например, работник может сообщить неправильные сведения о количестве произведенной продукции или текущем статусе производственного задания.
For example, a worker may have reported wrong feedback regarding the produced quantity or the current status of a production job.
они хотят, чтобы основной государственный аппарат Египта выжил, чтобы рычаги власти не попали в неправильные руки.
it wants Egypt's basic state apparatus to survive, so that the levers of power do not fall into the wrong hands.
В нашем рвении учить уроки истории, мы часто учим неправильные уроки или искажаем историю до неузнаваемости.
For, in our zeal to learn lessons from history, we often learn the wrong ones, or distort history towards dubious ends.
Со временем неправильные шаги наказываются, и те, кто их предпринимал, либо учатся, глядя на других, либо исчезают.
Over time, the wrong moves are penalized, and their users either learn by watching others or disappear.
Так как неплатежеспособные банки поддерживались через правительственную помощь и гарантии, Япония предоставила неправильные стимулы своим финансовым учреждениям.
Because insolvent banks were kept alive through government bailouts and guarantees, Japan provided the wrong incentives to its financial institutions.
И потом, я нас были некоторые проблемы с отцовством в семье, поэтому, естественно, что она сделала неправильные выводы.
And then, well, we've had a few paternity issues in this family, so naturally, she just jumped to the wrong conclusion.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert