Sentence examples of "Низкая цена" in Russian
Низкая цена на нефть является хорошей новостью для экономики Соединенных Штатов, потому что это подразумевает более высокие реальные доходы для американских потребителей.
The low price of oil is good news for the United States economy, because it implies higher real incomes for American consumers.
Вы внесли в нее фундаментальное изменение, поэтому нельзя с уверенностью сказать, что у нее будет та же низкая цена за результат.
You've changed it in a fundamental way, so you can't know it would have the same low cost per result.
В то время как $375 за тонну, является очень высокой ценой, отражающей особенно низкую цену на нефть сегодня, даже более низкая цена углерода – в диапазоне $150-250 за тонну – будет достаточной, чтобы удовлетворить международные климатические цели в следующем десятилетии.
While $375 per ton is a very high price, reflecting the particularly low price of oil today, even a lower carbon price – in the range of $150-250 per ton – would be sufficient to meet international climate goals over the next decade.
Важно отметить, что цена тендерной заявки может быть низкой, но не анормально заниженной, особенно в сфере международных закупок, поскольку анормально низкая цена в одной стране может быть абсолютно нормальной в другой, а продажа старых запасов ниже себестоимости или установление цены ниже себестоимости в интересах сохранения занятости вполне могут представлять собой законные виды практики.
It is important to note that a tender price may be low, but not abnormally low, especially in international procurement, in that an abnormally low price in one country may be perfectly normal in another, and selling old stock below cost or below cost pricing to keep the workforce occupied may be legitimate.
Но низкие цены на билеты сегодня не решают сложную проблему доступа для молодых людей.
But cheap prices for the performing arts do not solve the thorny problem of access for youth.
Мы не ведем речь о низкой цене, мы говорим об ультранизкой цене.
So you are not talking about low cost, you are talking about ultra-low cost.
Если необходимо субсидировать вкус к классической музыке, предпочтение должно отдаваться более целевым субсидиям, а не низким ценам.
If a taste for classical music is to be subsidized, some more targeted subsidies should be preferred to cheap prices.
Если холодные головы перевесят, шотландская независимость может протекать при относительно низкой цене.
If cool heads prevail, Scottish independence could proceed at a relatively low cost.
Какая польза от низких цен, которые только субсидируют одних и тех же держателей абонементов, если билеты не попадают в свободную продажу?
What good are cheap prices, which serve mainly to subsidize the same subscription holders, if there are no seats?
Охотно предоставляем Вам наши самые низкие цены на указанные Вами товары.
We are pleased to submit our lowest prices for the goods you inquired about.
Поэтому нефтеперерабатывающие компании в Африке следует призвать к бесплатному обеспечению этих полимеров либо по низким ценам.
Oil companies in Africa could therefore be encouraged to make those polymers available either free or at a low cost.
Современное оборудование позволяет нам предложить товар самого высокого качества при низких ценах.
Our modern equipment permits us to offer the highest quality at a low price.
Например, благодаря искусственному разуму качественные юридические советы станут доступны намного большему числу людей, причём по очень низкой цене.
For example, AI can make reliable legal advice available to more people, and at a very low cost.
Они известны своим копированием последних тенденций и продажей их по очень низким ценам.
They are notorious for knocking off high-end designs and selling them at very low prices.
Второй путь можно назвать “низко висящий плод” – простые способы сокращения выбросов скромные, быстрые и по относительно низкой цене.
The second path could be called the way of “low-hanging fruit” – easy ways to reduce emissions modestly, quickly, and at relatively low cost.
Когда цена достигает нижней полосы, актив торгуется по сравнительно низкой цене и считается перепроданным.
When a price approaches the lower band, the asset is trading at a relatively low price and is considered oversold.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert