Sentence examples of "ОБЩИЕ" in Russian with translation "aggregate"

<>
Все эти данные показывают средний уровень и отражают общие взгляды участников голосования и инвесторов. All these data are at an aggregate level and reflect average views among voters and investors.
Общие совокупные антропогенные выбросы гидрофторуглеродов, перфторуглеродов и гексафторида серы, 1990, 1995, 2000, 2005 и 2006 годы Total aggregate anthropogenic emissions of hydrofluorocarbons, perfluorocarbons, and sulphur hexafluoride, 1990, 1995, 2000, 2005 and 2006
Общие совокупные антропогенные выбросы гидрофторуглеродов (ГФУ), перфторуглеродов (ПФУ) и гексафторида серы (SF6), 1990 и 1996-2002 годы Total aggregate anthropogenic emissions of hydrofluorocarbons (HFCs), perfluorocarbons (PFCs) and sulphur hexafluoride (SF6), 1990 and 1996-2002
Блог, в котором используются средства анализа данных, которые собирают общие демографические данные читателей с помощью файлов «cookie» A blog that uses an analytics provider who uses cookies to capture aggregate demographic info about its readers
В отчёте теперь даются только общие цифры о зарубежных владельцах облигаций, объединяющие центральные банки и частных инвесторов в одну группу. The report now shows only the aggregate figure, which combines central bank holdings with those of the private sector.
С учетом исправлений, указанных в пунктах 9-13 выше, общие исправленные суммы компенсации по претензиям категории " С " в разбивке по странам и партиям претензий являются следующими: Based on the corrections reported in paragraphs 9-13, supra, the category “C” claims aggregate corrected amounts per country, by claim instalment, are as follows:
Если кредитор в момент предоставления ссуды считает, что эти преимущества повышают вероятность платежа, он может предоставить ее по более низкой ставке, что сократит общие затраты на сделку. If the lender believes when it gives credit that those advantages increase the likelihood of repayment, it can charge less for the credit, thus lowering the aggregate costs of the transaction.
Валовые внутренние расходы на научные исследования и разработки (ВВР НИОКР) представляют собой общие совокупные расходы на цели НИОКР в каждом секторе независимо от источника финансовых средств или формы владения. The Gross Domestic Expenditures on Research and Development (GERD) represents the total aggregate expenditures spent on R & D by each sector, regardless of source of funds or ownership.
В период 1990-х годов общие расходы ОСЗ общественного и частного сектора в странах ОЭСР колебались от 1 до 2 % ВВП, что не является пренебрежительно малой величиной (ОЭСР, 2001 год). The aggregate of public and private PAC expenditures varied within a range of 1 to 2 per cent of GDP in the OECD member countries during the 1990s, which is not a negligible magnitude (OECD, 2001).
Они объединяются вокруг вещей, которые они любят, и вокруг вещей, которые им нравятся. Если вы задумаетесь над этим, общие интересы и ценности являются более сильным стимулом к объединению людей, нежели демографические категории. They aggregate around the things they love, the things that they like, and if you think about it, shared interests and values are a far more powerful aggregator of human beings than demographic categories.
В пунктах 7-9 доклада излагаются возможные варианты в отношении сроков представления Исполнительному совету бюджета на двухгодичный период с учетом того, что на своей ежегодной сессии в июне Исполнительный совет рассматривает проекты страновых программ и утверждает общие суммы сметных регулярных ресурсов и прочих ресурсов в бюджете по программам. In paragraphs 7-9 of the report, possible timelines options for the submission of the biennial budget to the Executive Board are presented, taking into account that at its annual session in June, the Executive Board reviews draft country programmes and approves the aggregate totals of estimated regular resources and other resources in the programme budget.
Было выражено общее согласие с принципом, который закрепляется в пункте 6 и согласно которому, если все ответчики по иску имеют право ссылаться на положения проекта документа об ограничении ответственности, истец не может требовать от заключившего договор перевозчика и/или морской исполняющей стороны совокупной суммы, превышающей общие пределы ответственности, предусмотренные в проекте документа. There was general agreement with the principle expressed in paragraph 6 that, where all of the defendants to a claim were entitled to benefit from the limited liability provisions of the draft instrument, a claimant should be precluded from claiming from the contracting carrier and/or the maritime performing parties an aggregate amount greater than the total limits of liability provided for in the draft instrument.
Общие совокупные антропогенные выбросы ПГ, включающие и исключающие выбросы/абсорбцию в секторе ЗИЗЛХ, приводятся в таблицах 4 и 5; данные о выбросах CO2, CH4, N2O (исключающие и включающие выбросы/абсорбцию в секторе ЗИЗЛХ)- в таблицах 6-11; данные о выбросах ГФУ, ПФУ и SF6 в совокупности- в таблице 12; и данные о выбросах/абсорбции в секторе ЗИЗЛХ- в таблицах 13-15. Total aggregate anthropogenic GHG emissions excluding and including emissions/removals from LULUCF are provided in tables 4 and 5; emissions of CO2, CH4, N2O (excluding and including emissions/removals from LULUCF) in tables 6-11; emissions of HFCs, PFCs and SF6 taken together in table 12; and emissions/removals from LULUCF in tables 13-15.
И вновь общая статистика не сильно изменилась. Again, the aggregate statistics didn’t change much.
Это относится и к увеличению общего запаса наличных денег. With the increase in the aggregate stock of money balances, things are basically the same.
Если организация использует общее число при оценке, баллы складываются. If your organization uses an aggregate of the numbers, the scores are added together.
В определении термина " Общее содержание лития " исключить слова " или литиевого эквивалента ". In the definition of Aggregate lithium content delete " or lithium equivalent content ".
Общая сумма экономического ущерба на сегодняшний день оценивается в 100 млрд. долл. The aggregate amount of economic loss to date is estimated at $ 100 billion.
Существует программа повышения общей покупательной способности посредством создания Специальных Прав Заимствования (СДР). There is a framework for enhancing aggregate purchasing power, through the creation of SDR’s.
Общий рост благосостояния не привел к искоренению или даже снижению уровня бедности. The increase in aggregate wealth has not led to the abolition, or even reduction, of poverty.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.