Sentence examples of "Обобщенная информация" in Russian
Обобщенная информация была сопоставлена с представленными данными на предмет ее соответствия отобранным показателям из приложений 2 и 3.
The summarized information was agreed to the reported information for the selected indicators in annexes 2 and 3.
В нижеследующих разделах приводится обобщенная информация об исследованиях и приоритетах в области исследований по вопросам адаптации в разбивке по основным темам Найробийской программы работы.
The following sections provide summarized information on adaptation research activities and priorities, structured according to the respective themes of the Nairobi work programme.
В докладе Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии приводится обобщенная информация о статусе гэльских топонимов в Шотландии.
A report from the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland summarized the status of Gaelic place names in Scotland.
В таблице 2 ниже содержится обобщенная информация, дающая представление об ассортименте потенциальных методов рекуперации и об их применимости к различным металлам.
An indication of the range of recovery methods and their applicability to the various metals is summarized in table 2 below.
В главе V вкратце излагаются результаты работы по созданию организационных потенциалов, содействию повышению эффективности и повышению степени подотчетности, а в главе VI содержится обобщенная информация об использовании финансовых ресурсов.
A summary of results in building organizational capacities, promoting efficiency and enhancing accountability is presented in Chapter V, while aggregate information on the use of financial resources is contained in Chapter VI.
В докладе содержится информация общего характера; обобщенная информация, представленная правительствами и НПО; мнения, содержащиеся в докладе Верховного комиссара шестидесятой сессии Комиссии по правам человека; анализ возможных путей для своевременного выявления проблем, затрагивающих меньшинства; информация о новых моментах, связанных с проблемами меньшинств; и, в завершение, выводы и рекомендации.
The report provides background information; a summary of information presented by Governments and NGOs; views contained in the High Commissioner's report to the sixtieth session of the Commission on Human Rights; analysis of options for the timely identification of minority issues; information on recent developments with respect to minority issues; and lastly, conclusions and recommendations.
В настоящем докладе содержится обобщенная информация о мероприятиях, проведенных Секретариатом Организации Объединенных Наций и ее фондами и программами в соответствии с резолюцией 1999/58 Экономического и Социального Совета от 30 июля 1999 года, в которой Совет просил Генерального секретаря представить ему доклад об инициативах Специальной рабочей группы открытого состава по информатике.
The present report summarizes action taken by the United Nations Secretariat and its funds and programmes in response to Economic and Social Council resolution 1999/58 of 30 July 1999, in which the Council requested the Secretary-General to report to it on initiatives taken by the Ad Hoc Open-ended Working Group on Informatics.
ICCD/COP (4)/CST/5 Обобщенная научно-техническая информация, содержащаяся в докладах стран- Сторон Конвенции и касающаяся, в частности, критериев и показателей, используемых для определения и оценки достигнутого прогресса, для ее рассмотрения Комитетом по науке и технике
ICCD/COP (4)/CST/5 Synthesis of scientific and technical information, particularly with regard to the benchmarks and indicators used to measure progress, and an assessment thereof, contained in the reports received from country Parties for consideration by the Committee on Science and Technology
ICCD/COP (4)/CST/5 Обобщенная научно-техническая информация, содержащаяся в докладах стран- Сторон Конвенции и касающаяся, в частности, критериев и показателей, используемых для определения и оценки достигнутого прогресса, для ее рассмотрения КНТ КС 5
ICCD/COP (4)/CST/5 Synthesis of scientific and technical information, particularly with regard to the benchmarks and indicators used to measure progress, and an assessment thereof, contained in the reports received from country Parties for consideration by the CST
Вот обобщенная иллюстрация того, как это работает:
Here's a generalized illustration of how this works:
Более решительные положения предыдущих торговых соглашений, таких, как "Обобщенная система преференций" (GSP) и "Инициатива стран Карибского бассейна" (CBI), отброшены.
The stronger provisions of previous trade agreements, such as the Generalized System of Preferences (GSP) and the Caribbean Basin Initiative (CBI), have been dumped.
122 Дополнительная опасность, контрольная и аварийная температуры, если таковые предписаны, а также номер ООН (обобщенная рубрика) для каждого классифицированного в настоящее время состава органических пероксидов указаны в пункте 2.2.52.4.
122 The subsidiary risks, control and emergency temperatures if any, and the UN number (generic entry) for each of the currently assigned organic peroxide formulations are given in 2.2.52.4
Если Вы зарегистрируетесь на Facebook, Ваша информация будет отослана разведке разных стран.
If you sign up to Facebook, your information will be sent to intelligence agencies.
Эти соображения побудили государства рассмотреть вопрос о том, не может ли обобщенная концепция сделки по финансированию приобретения, при которой организационным принципом выступает факт предложения кредита покупателю, являться более эффективным методом организации данной отрасли права в области обеспеченных сделок.
These concerns led States to consider whether a generic concept of an acquisition financing transaction in which the fact that credit was being offered to a purchaser was the organizing principle might be a better way to organize this branch of secured transactions law.
Общее замечание: Во всех случаях внесения поправок, касающихся разделов 2.xy.3 (перечень сводных позиций), порядок следования позиций, в которые внесены поправки, должен быть изменен (при необходимости), и новые позиции должны быть включены с сохранением следующей последовательности: " Обобщенная позиция ", " Конкретная позиция н.у.к.
General note: For all changes concerning sections 2.xy.3 (list of collective entries), the amended entries have to be rearranged (if necessary) and the new entries have to be inserted so as to keep the order " Generic entry ", " Specific n.o.s.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert