Sentence examples of "Обслуживание" in Russian with translation "attendance"

<>
Входит ли обслуживание в стоимость? Does the price include attendance?
В эту статью не включены расходы на оплату поездок и выплату суточных в связи с участием в сессиях Ассамблеи государств-участников, заседаниях ее Бюро и первом заседании Суда, которые отражены в расходах на неконференционное обслуживание, связанных с проведением этих заседаний. Travel and DSA costs related to attendance at sessions of the Assembly of States Parties, the meetings of its Bureau and the Inaugural Meeting of the Court were not included under this heading, since they are reflected under the non-conference-servicing costs related to those meetings.
Перевод Сувенирного магазина в другое место в увязке с внедрением новой программы экскурсионного обслуживания посетителей будет содействовать повышению числа людей, посещающих Магазин, и увеличению объема продаж. Repositioning the Centre in conjunction with the introduction of the new visitors'experience would contribute to greater public attendance and increased sales.
Были приняты меры в целях смягчения социальных и экономических последствий инфицирования ВИЧ, включая законодательные меры по защите прав инфицированных лиц, в том, что касается конфиденциальности медицинского обслуживания, занятости и помощи в школах. Action had been taken to reduce the social and economic consequences of HIV infection, including legislative measures to protect the rights of people with HIV with regard to medical confidentiality, employment and school attendance.
Между Центральными учреждениями и полевыми миссиями налажено более эффективное взаимодействие, и предпринимаются усилия в целях проведения совместных оценок эффективности медицинского обслуживания миссий, обеспечения их совместного участия в практикумах для главных медицинских сотрудников и совместного определения условий набора основного медицинского персонала. Communication between Headquarters and the field has improved with efforts to conduct joint mission medical support assessments, joint attendance at the chief medical officers workshop, and joint development of terms of reference for the recruitment of key medical staff.
Согласно Международной организации труда (МОТ), целесообразно сформировать основу, состоящую из базовой пенсии по возрасту, пособий на материальную поддержку детей, обусловленных посещением школы, пакета минимального медицинского обслуживания с акцентом на самых смертоносных заболеваниях, программы развития базовых навыков и трудоемких программ развития инфраструктуры. According to the International Labour Organization (ILO), it is feasible to put in place a floor consisting of: a basic old-age pension plan; child support grants that are conditional on school attendance; a minimum health-care package focused on the big killer diseases; basic skills development and labour intensive infrastructure programmes.
В эту статью не включены расходы на оплату поездок и выплату суточных в связи с участием в сессиях Ассамблеи государств-участников, заседаниях ее Бюро и заседании Бюджетно-финансового комитета, которые отражены в не относящихся к конференционному обслуживанию расходах, связанных с проведением этих заседаний. Travel and daily subsistence allowance costs related to attendance at sessions of the Assembly of the States Parties, the meetings of its Bureau and the meeting of the Budget and Finance Committee are not included under this heading, as they are reflected under the non-conference-servicing costs related to those meetings.
В эту статью не включены расходы на оплату поездок и выплату суточных в связи с возможным участием в сессиях Ассамблеи государств-участников, заседании ее Бюро, торжественном заседании и заседании Бюджетно-финансового комитета, которые отражены в не связанных с конференционным обслуживанием расходах по проведению этих заседаний. Travel and daily subsistence allowance costs related to possible attendance at sessions of the Assembly of the States Parties, the meeting of its Bureau, the Inaugural Meeting and the meeting of the Budget and Finance Committee are not included under this heading, as they are reflected under the non-conference-servicing costs related to those meetings.
Служба приняла на работу двух независимых подрядчиков для решения ежедневных административных вопросов, в том числе кадровых (отпуска, профессиональная подготовка, контроль выхода на работу), а также таких вопросов, как прием/рассмотрение заявок, контроль за исполнением бюджета и расходами и отчетность, разработка учебных планов и согласование с поставщиками и миссиями работ по ремонту и обслуживанию оборудования СИКТ ДОПМ. To manage the increase, CITS has employed two independent contractor personnel to cope with daily administrative work, including in the area of CITS human resources (leave, training, attendance, etc.), raising/reviewing requisitions, monitoring and reporting budget and expenditures, managing training plans and coordination with vendors and missions for the repair and maintenance of DPKO CITS equipment.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.