Sentence examples of "Объединённые левые" in Russian

<>
Наивная часть этого плана - предположение того, что члены парламента от Социалистической Партии Милошевича, Югославских Объединенных Левых (небольшой, но влиятельной партии, возглавляемой госпожой Милошевич) и ультра-националистической Радикальной Партии Вожислава Шешеля проголосовали бы против своего правительства ради избрания нового, от которого они не смогли бы получить никаких выгод. The naive part of this plan is the assumption that MPs from Milosevic's Socialist Party, the Yugoslav United Left (the small but influential party of Mrs. Milosevic) and Vojislav Seselj's ultra-nationalist Radical Party, would vote against their government and for a new one from which they could not benefit.
Когда дело доходит до танцев, у меня будто две левые ноги. When it comes to dancing I have two left feet.
Конечно, по сравнению с многими другими странами, Объединенные Арабские Эмираты и Сирия имеют небольшой портфель валютных резервов, но следует вспомнить о Китае, который старается отойти от казначейских обязательств США. Of course, compared to many other countries, the UAE and Syria only have a small portfolio of reserves, but with talk of China still looking beyond US Treasuries.
Вето вызвало официальную жалобу со стороны группы общественного контроля, имеющей левые взгляды. That veto drew a formal complaint from a left-leaning watchdog group.
Если объединенные результаты из проверочных периодов удовлетворительные, то будем считаем это торговой системой. If the concatenated results of the out-of-sample periods are satisfactory, consider trading the system.
Господин Валль призвал глубоко разделившиеся левые силы "продемонстрировать теплое отношение" к подвергающемуся нападкам президенту-социалисту, чьи перестановки не нашли одобрения у подавляющего большинства французов. Mr Valls called on the deeply divided Left to "show its affection" for the embattled Socialist president, whose reshuffle has failed to meet the approval of the vast majority of French.
В этом году к группе присоединились Объединенные Арабские Эмираты, конвертировав 10 процентов валютных резервов из долларов в евро, в то время как Сирия планирует снизить долларовый ориентир к концу года. This year, the United Arab Emirates joined the group by shifting 10 percent of their own reserves from dollars to Euros while Syria is planning to drop their dollar peg by year end.
Крайне левые и правые реалисты имеют обыкновение обвинять в этом кризисе Запад. Far left and right realists tend to blame the West for the crisis.
В том случае, если счетом владеет не один (1) человек, все совладельцы берут на себя объединенные обязательства перед компанией FXDD, предусмотренные проведением коммерческих операций со счетом, и соглашаются следовать всем условиям настоящего Клиентского Соглашения, подписанного каждой Стороной. If this account is held by more than one (1) person, all of the joint holders are jointly and severally liable to FXDD for any and all obligations arising out of transactions in the account and agree to be bound by all terms and conditions of this Customer Agreement signed by each party.
В противном случае, «левые» члены СИРИЗА могут просто поддержать разрыв переговоров. Otherwise, the more left-wing members of SYRIZA might just support breaking off negotiations and defaulting.
Объединенные Арабские Эмираты, крупнейший экспортер сжиженного природного газа, в прошлом году закупил нефтегазовое оборудование на 219,2 миллиона долларов. The United Arab Emirates, the largest exporter of liquefied natural gas, imported $219.2 million last year.
Все эти вопросы не имеют отношения к борьбе правых и левых, но наши лидеры, судя по всему, не могут с ними справиться вне зависимости от того, правые они или левые. These are not left-right questions but they seem to baffle our leaders from both sides.
Объединенные Арабские Эмираты внимательно следят за происходящим. The United Arab Emirates is taking note.
Совет из 45 человек, представляющих столь разные группы, как сталинисты, веганы, левые, националисты и зеленые, вряд ли сможет быть хорошим координатором. A 45-person Council made up of representatives of groups as disparate as Stalinists, Vegans, Leftists, Nationalists and Greens will not be a nimble coordinator.
Объединенные Арабские Эмираты были на втором месте с 70%. The United Arab Emirates was second with 70 percent.
Левые считают Стива Джобса (Steve Jobs), харизматичного первопроходца компьютерной отрасли, эгоистичным индивидуалистом и обвиняют его в том, что он нарушал принятые в кругах нашей элиты этикетные нормы. The Left considers Steve Jobs, the charismatic PC pioneer, a self-centered individualist, who did not conform to elite etiquette.
Или возьмите Объединенные Арабские Эмираты, там на семью приходится 1,9 ребенка. Or look at the United Arab Emirates, with 1.9 children per family.
Разумеется, я несколько обобщаю, но – по крайней мере, в настоящее время - «левые», на мой взгляд, склонны быть осторожнее в своих политических рекомендациях и чаще учитывают потенциальные отрицательные последствия военных операций. It’s painting with a bit of a broad brush, sure, but I find that, at least at the present time, people on “the left” tend to be more cautious in their policy prescriptions and more aware of the potential adverse consequences of military action.
В самом деле, Турция играет ключевую роль в новом альянсе между НАТО и Советом по сотрудничеству стран Персидского Залива (GCC), включающему Саудовскую Аравию, Объединенные Арабские Эмираты, Катар, Оман, Кувейт и Бахрейн. Indeed, Turkey’s role is pivotal in the new alliance between NATO and the GCC, which includes Saudi Arabia, the United Arab Emirates, Qatar, Oman, Kuwait and Bahrain.
И правые, и левые регулярно приравнивают его к сталинизму, нацизму, социализму и прочим пугающим идеологиям. Commentators on the right and the left routinely equate it with Stalinism, Nazism and Socialism, among other dreaded isms.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.