Sentence examples of "Обычной" in Russian with translation "traditional"

<>
Шесть часов тишины в обычной горной юрте. Six hours of silence in a traditional mountain yurt.
У учеников было гораздо больше мотивации и интереса, чем в обычной школе. They found it much more motivational, much more exciting than traditional education.
Эффективная реклама на YouTube – это необычные, захватывающие и интересные ролики, имеющие мало общего с обычной рекламой. For you to get the most out of YouTube, you'll need to create video content that builds a relationship with YouTube users above and beyond the traditional advertiser-customer relationship.
Поэтапный план приобретения и поставки был разработан для удовлетворения потребностей различных компонентов как обычной, так и сложной миссий. A phased requisitioning and delivery plan was developed to meet the requirements of the different components of both traditional and complex missions.
Он может представлять собой устройство, которое взаимодействует с обычной УАТС с поддержкой SIP или IP-УАТС, либо сервером Microsoft Lync Server. It may represent a device that interfaces with a traditional or SIP-enabled PBX, an IP PBX, or Microsoft Lync Server.
Некоторые из стран-участниц не испытывают обычной озабоченности вопросами энергетической безопасности в основном в силу больших внутренних запасов, в частности нефти и газа. Some of the participating countries have not had the traditional energy security concerns, largely because of abundant domestic supplies of oil and gas, in particular.
Набор расширений, которые организованы в группу, и где ведется "розыск" доступного расширения с помощью обычной АТС с поддержкой протокола SIP или IP-УАТС. A set of extensions that are organized into a group, over which a traditional or SIP-enabled PBX or IP PBX “hunts” to find an available extension.
Это позволит использовать такие политики, как совпадение с определенными правилами обычной классификации сообщений, но несовпадение с другими типами конфиденциальной информации, перед выполнением действий, которые определены в политике. This would allow policies such as matching specific traditional message-classification rules, but not matching other sensitive information types before performing actions that you define within a policy.
Однако различие между УАТС с поддержкой протокола SIP и обычной УАТС состоит в том, что УАТС с поддержкой протокола SIP может подключаться к Интернету и использовать протокол SIP, чтобы выполнять вызовы через Интернет. However, the difference between a SIP-enabled PBX and a traditional PBX is that the SIP-enabled PBX can connect to the Internet and use the SIP protocol to make calls over the Internet.
Приобретая конвертируемые обязательства, инвестор получает доход так же, как и от обычной облигации, но имеет дополнительную возможность обменять эти обязательства на долю участия в компании, если цена акции поднимется достаточно, чтобы сделать операцию выгодной. By purchasing a convertible bond, the investor can still receive returns as if it were a traditional bond, but has the additional option of converting that bond into shares if the share price increases enough to make it worthwhile.
В Microsoft Exchange вы можете создавать политики DLP, которые не только содержат правила для обычной классификации сообщений и существующих правил транспорта, но и сочетают эти правила с правилами для конфиденциальной информации, найденной в сообщениях. In Microsoft Exchange, you can create DLP policies that contain rules for not only traditional message classifications and existing transport rules but also combine these with rules for sensitive information found within messages.
Номер, который настроен в обычной УАТС с поддержкой протокола SIP или в IP-УАТС и в абонентской группе единой системы обмена сообщениями. Он позволяет пользователям получать доступ к своему почтовому ящику, используя голосовой доступ к Outlook. A number that is configured in a traditional or SIP-enabled PBX or IP PBX and on a UM dial plan that allows users to access their mailbox using Outlook Voice Access.
В некоторых случаях он может быть настроен как код абонентского доступа или телефонный номер доступа (также называемый идентификатором доступа) на обычной УАТС с поддержкой протокола SIP или IP-УАТС и в сервисной группе единой системы обмена сообщениями. In some cases, this may be configured to be the same number as the subscriber access number or pilot number (also called a pilot identifier) on the traditional or SIP-enabled PBX or IP PBX and the UM hunt group.
И DIRTT (Doing it Right This Time, или "Делая правильно в этот раз") строит офисные помещения чуть меньше чем за половину их обычной стоимости благодаря программному обеспечению с поддержкой виртуализации, ликвидации отходов, а также оптимизации процессов строительства. And DIRTT (Doing it Right This Time) is building office interiors at as little as half the traditional cost through software-enabled virtualization, waste elimination, and optimization of the construction process.
Таким образом, желательной представляется разработка единого документа, содержащего унифицированные определения терминов " подпись ", " письменная форма " и " документ " и позволяющего обеспечить глобальный пересмотр всех включенных в исследование международных документов (не исключая при этом и другие документы) и придать средствам доказывания, присущим электронной торговле, статус, равный статусу средств доказывания, допускаемых в сфере обычной торговли. The preparation of a single text, containing a standardized definition of “signature”, “writing” and “document”, that would ensure a comprehensive revision of all the inventoried international instruments (but without thereby excluding other texts) and give the forms of evidence specific to electronic commerce a status equal to that accorded in traditional commerce thus appears desirable.
Итак, я начал обычным способом. So I started off in a traditional mode.
диалоговое окно для обычных вложений traditional attachment dialog
Обычная локальная УАТС или IP-УАТС. A traditional on-premises PBX or IP-PBX solution.
Страницу можно посмотреть в обычном виде. You can the view page the traditional way.
Вот во что я превратил обычные пилюли. So I turned traditional pills into this.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.