Sentence examples of "Операцию" in Russian with translation "activity"
Translations:
all12949
operation8905
transaction1577
activity932
action782
surgery419
operating181
surgical procedure3
other translations150
Мероприятие процесса описывает операцию с добавлением стоимости.
A process activity describes a value-adding operation.
Мероприятие процесса описывает операцию с добавлением стоимости, применяемую к продукту.
A process activity defines a value-added operation that is applied to a product.
Для настройки операций необходимо знать выполняемые задачи или действия, порядок процессов и оперативные приоритеты, какие и сколько ресурсов будут выполнять операцию.
To set up operations, you must know what task or activity is being completed, the order of the process and operation priorities, and which and how many resources perform the operation.
Отделение также обращает внимание на операцию, проведенную 24 мая в Монтерии (Кордоба) службами безопасности, которые поддержали организованную судебным ведомством облаву для поимки лиц, подозреваемых в финансировании военизированных групп.
The Office has also taken note of the operation carried out on 24 May in Montería (Córdoba) in which the security forces provided support for judicial searches and arrests of people accused of financing paramilitary activity.
Точно также, когда проводится операция в соответствии с главой VII на основании соглашения о национальном управлении и контроле, международная ответственность за действия сил ложится на государство или государства, проводящие операцию.
Similarly, when an operation authorized by Chapter VII was being conducted under national command and control, international responsibility for the activities of the force was borne by the State or States conducting the operation.
В марте 2004 года министерство общественной безопасности и шесть других министерств совместно провели операцию под кодовым названием «Весенний гром» для пресечения деятельности незаконных посреднических агентств и незаконного пересечения границы лицами, надеющимися найти работу за рубежом.
In March 2004, the Ministry of Public Security and six other ministries jointly launched Operation “Spring Thunder” to crack down on illegal intermediary agencies and illegal border crossing activities in the guise of labour services.
Лица, обязанные сообщать о подозрительных операциях (например, сотрудники банков), у которых должны были возникнуть сомнения относительно происхождения денег, но которые тем не менее совершили операцию, могут быть привлечены к уголовной ответственности за участие в деятельности по отмыванию денег.
Those responsible for reporting suspicious transactions (e. g. bank staff), who should have recognised the dubious origin of the money, but who carried out the transaction nonetheless, run the risk of committing a criminal offence for taking part in money laundering activities.
На встрече с Группой 4 марта 2008 года командующий СВС в Западном Дарфуре генерал Мохаммед Осман сообщил о том, что он получил указание начать операцию по восстановлению движения по дороге, которое было прекращено из-за действий ДСР в этом районе.
General Mohammed Osman, the SAF commander of Western Darfur, told the Panel in an interview on 4 March 2008 that he had received orders to launch an operation to reopen the road, which had been closed owing to JEM activities in the area.
При неполучении в течение указанного срока постановления уполномоченного органа о приостановлении соответствующей операции физических и юридических лиц, в отношении которых имеются сведения об участии в террористической деятельности (финансировании терроризма) на дополнительный срок, банки и иные финансово-кредитные учреждения, имеющие право на открытие и ведение банковских счетов, осуществляет операцию с денежными средствами или иным имуществом по распоряжению клиента.
If, within the stipulated time frame, no order has been received from the duly authorized body to suspend for a further period the relevant transaction by natural or legal persons reported to be involved in terrorist activities (or the financing of terrorism), then banks and other financial or credit institutions authorized to open and maintain bank accounts may execute the transaction in monetary or other assets as directed by the client.
Тип операции описывает назначение анкеты.
The activity type describes the intent of the questionnaire.
Операции разноски по производству следуют за производственным процессом.
Production posting activities follow the production process.
Операции представляют собой специальные действия, направленные на производство готового продукта.
Operations represent the specific activities that occur to produce the finished product.
Если же эти операции перейдут в Великобританию, еврозона серьезно пострадает.
If those activities move to the UK, the eurozone economy will suffer considerably.
XTrade предлагает большой выбор бонусов на депозиты и торговые операции.
XTrade offers a wide range of bonuses for deposits and trading activities.
Включаемые в отчеты производственные операции можно сгруппировать по четырем типам проводок.
Reported production activities can be grouped into four types of transactions.
Также не будет необходимости в специальных ограничениях банковской деятельности и операций.
There would also be no need for special restrictions on banking activities and operations.
Аккаунт считается неактивным при отсутствии торговых операций в течение 3 месяцев.
An account is considered inactive if there has been no trading activity for a period of 3 months.
Просмотрите записи бюджетного регистра, чтобы отслеживать бюджетные операции и выполнять их аудит.
View budget register entries to help you track and audit budget activities.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert