Sentence examples of "Оправдание" in Russian
Translations:
all462
excuse165
justification148
acquittal59
justifying22
apology3
acquitting1
absolution1
exculpation1
other translations62
Если вдруг, тогда да, у каторжника будет оправдание, это будет самооборона.
~ If it did, then, yes, the convict would be justified because it would be self-defence.
В свое оправдание Майкрософт говорит, что должен «соблюдать местные и международные законы».
Microsoft’s defense is that it must “comply with local and global laws.”
Я вынесла оправдание, основываясь на обстоятельствах дела, а не из-за тебя.
I made the plea based on the merits of the case, not on you.
Мне безразличны ваши рационалистические объяснения, что вы придумали в оправдание своим действиям.
I don't care about the rationalisations you come up with to justify your actions.
Справедливость, как и красота, – субъективный вопрос, но для позиции Трампа очень трудно найти оправдание.
While fairness, like beauty, is in the eye of the beholder, Trump’s claim is difficult to justify.
Закона от 18 мая 2006 года, запрещающего ссылаться на понятие состояния необходимости в оправдание пыток;
Act of 18 May 2006 prohibiting invocation of (a state of) necessity to justify torture;
В их оправдание заметим, что они делились с ней своей едой, а точнее - своими объедками.
In their defense, they did share with her the very food they ate, or rather, the scraps from their table.
В ваше оправдание, я думаю, что все мы в чёрно-белом варианте похожи на Мо Ховарда.
In your defense, I suppose black and white makes us all look a bit like Moe Howard.
Хотя мир и ожидает запрета, на деле Израиль еще может высказать убедительные аргументы в свое оправдание.
Although the world expects a negative decision, Israel can in fact muster a sound legal case.
За последний год Клеппер выбрал для себя оправдание, согласно которому он, отвечая на вопрос Уайдена, просто запутался.
Over the past year, the explanation that Clapper has settled on is that he simply got confused answering Wyden’s question.
Широко распространены случаи, когда мужчина наказывает жену, что зачастую выливается в поощрение или оправдание насилия в семье.
It is widely accepted that a man reprimand his wife, often translating into condoning or acceptance of domestic violence.
Однако, учитывая масштаб угрозы европейской экономики от полномасштабного финансового кризиса, данное оправдание за бездейственность уже пережило свою уместность.
But, given the scale of the threat to Europe's economy from a full-blown financial crisis, this apologia for inactivity has outlived its usefulness.
Было весьма простодушно верить в подобное, но это поспособствовало пробуждению народа, после которого воля к свободе получила свое оправдание.
This belief was naïve, but it also underpinned a national awakening in which the potential for freedom found its voice.
Это один из доводов, который приводят не только китайские чиновники, но и практически все китайцы, в оправдание поглощения Китаем Тибета.
This is one of the arguments used not only by Chinese officials, but by almost all Chinese, to justify Tibet's absorption into greater China.
То, что Буш использовал демократию как оправдание для вторжения в Ирак, означало, что демократия может быть навязана под дулом ружья.
Bush's invocation of democracy to justify the invasion of Iraq implied that democracy could be imposed at the barrel of a gun.
Но и правительству Ариэля Шарона нельзя позволить использовать полный провал палестинцев в построении мирного государства как оправдание для продолжения оккупации.
But Ariel Sharon's government should not be allowed to use the Palestinians' utter failure at peaceful nation building as an alibi for continued occupation.
И трудно придумать лучшее оправдание науки, чем предложенное почти 1000 лет назад персидским мусульманским эрудитом XI века Абу Рейханом аль-Бируни.
But it is difficult to think of a better defense of it than the one offered almost exactly 1,000 years ago by the 11th-century Persian Muslim polymath Abu Rayhan al-Birūni.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert