Sentence examples of "Основа" in Russian with translation "heart"

<>
Зло в своей чистейшей форме - основа человеческой сущности, неопределенная во времени, будто выброшенная из него а не его составляющая. Evil in its purest form - the heart of human nature, obscured over time as something to be cast away rather than embraced.
Бухгалтерско-статистические изыскания, которые воспринимаются обывателем как основа успешных инвестиций — при условии, что анализ проведен достаточно тщательно, — могут указать на ряд кажущихся выгодными сделок. The type of accounting-statistical activity which the general public seems to visualize as the heart of successful investing will, if enough effort be given it, turn up some apparent bargains.
Тем временем криминальная/террористическая основа Армии Освобождения Косово (АОК), которая якобы была разоружена, продолжает концентрировать свою силу и проникать на территории Македонии, Южной Сербии и Черногории. For the criminal/terrorist heart of the supposedly disbanded Kosovo Liberation Army continues to fortify its power and to expand into Macedonia, Southern Serbia and Montenegro.
В основе этих вопросов лежит другой: At the heart of these questions is another:
В его основе лежит простое предложение: At its heart lay a simple proposition:
В основе этого процесса лежит трайбализм. Tribalism is at the heart of this process.
В основе этого процесса лежит парадокс: There is a paradox at the heart of this process:
Данная идея лежит в основе демократии. That assumption is the heart of democracy;
Микро-механизмы лежат в основе жизни. And these micro-machines really are at the heart of life.
Стабильность лежит в основе его мышления. Stability is at the heart of his thinking.
Этот вопрос затрагивает самые основы демократии. The question goes to the heart of democracy.
Программы лояльности лежат в основе функции лояльности. Loyalty programs are at the heart of the loyalty feature.
Но в её основе лежит колоссальное противоречие. But at its heart lies a massive contradiction.
В основе этого решения лежит соблюдение Киотского протокола. At the heart of this deal is the preservation of the Kyoto Protocol.
Регулирование стимулов лежит в основе современной финансовой теории. The alignment of incentives lies at the heart of modern financial theory.
Это отравляющее взаимодействие лежит в основе нынешнего боснийского кризиса. This toxic interaction is at the heart of today's Bosnian crisis.
В основе этой проблемы, видимо, лежит страх перед риском. At the heart of the issue appears to be the fear of risk.
Но в основе всего этого находится офшорная банковская сеть. But at the heart of this, is the offshore banking network.
Этот последний пункт лежал в основе проблем в Ираке. This last point has been at the heart of the problems in Iraq.
использование силы все еще остается основой их дипломатических расчетов. the exercise of power remains at the heart of their diplomatic calculations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.