Sentence examples of "Основными областями" in Russian
Основными областями обучения стажеров были право, криминология и уголовное правосудие.
The main fields of study of interns were law, criminology and criminal justice.
Основными областями проводимой деятельности являются следующие: правосудие, образование, здравоохранение, охрана окружающей среды и основы Всеобщей декларации прав человека.
The main fields of intervention are: justice, education, health, environment, and the foundations of the Universal Declaration of Human Rights.
Объединенные Арабские Эмираты приветствуют итоговый документ пленарного заседания высокого уровня и считают, что это позитивный шаг в направлении реализации ЦРДТ, особенно тех целей, которые связаны с четырьмя основными областями, а именно развитием, миром и коллективной безопасностью, правами человека, верховенством права и укреплением Организации Объединенных Наций.
The United Arab Emirates welcomes the Outcome Document of the High-level Plenary Meeting and considers it a positive step towards achieving the MDGs, especially those related to the four main fields, namely development, peace and collective security, human rights, rule of law and the strengthening of the United Nations.
Совет представляет собой самостоятельный орган по делам печати, который работает в двух основных областях: защита свободы слова от любых ограничений и жалобы общественности на печать.
It is a self-regulating body for the press that operates in two main fields: protection of freedom of speech against any restricting attacks and public complaints against the press.
Одна из его основных областей работы касается международных торговцев оружием и транспортных агентов, и недавно в соавторстве с Джоаном Пельманом он подготовил доклад по данному вопросу, озаглавленный «Посредники в торговле оружием», который был опубликован в декабре и получил широкое распространение.
One of his prime areas of work has been on international arms brokers and transport agents, and he co-authored with Johan Peleman the recent report entitled The Arms Fixers on this subject, which was published in December and has since been circulated widely.
Предусмотрены следующие основные области деятельности правительства: обеспечение равенства прав; повышение качества жизни; образование и профессиональная подготовка; занятость; подготовка специалистов в области информационно-коммуникационных технологий (ИКТ); культура, коммуникационная деятельность и этническая самобытность.
The main fields for governmental measures are as follows: the enforcement of equal rights; the improvement of the quality of life; education and training; employment; the development of information and communications technology (ITC) skills; culture, communication and ethnical identity.
К основным областям деятельности банка относятся структурная и секторальная реформы, конкурентоспособность, приватизация и предпринимательство, укрепление финансовых институтов и правовых систем, а также инфраструктура в области развития, необходимые для поддержки частного сектора.
The main fields for intervention are structural and sectoral reforms, competition, privatization and entrepreneurship, stronger financial institutions and legal systems and infrastructure development needed to support the private sector.
В приложении I к этому документу содержится резюме следующей информации: представившие кандидатуры страны, фамилия и пол кандидатов, институты, в которых они работали, и основные области, в которых у них имеется научный или практический опыт.
Annex I to that document contains a summary of the following information: countries submitting nominations, name and sex of candidates, institutes from which they come, and their main fields of experience or expertise.
В приложении I к документу ICCD/COP (6)/8/Add.1 излагается следующая информация: страна, выдвинувшая кандидатуру, имя, фамилия и пол кандидата, учреждение, в котором он работает, а также основные области опыта или компетенции.
Annex I to document ICCD/COP (6)/8/Add.1 contains a summary of the following information: countries submitting nominations, name and gender of candidates, institutes from which they come, and main fields of experience or expertise.
поощрять применение космической техники; в период с 2006 по 2010 годы потребуется усилить процесс применения космической техники в следующих четырех основных областях: связь, гидрометеорология, дистанционное зондирование и спутниковая навигация; к 2010 году в этих областях должно быть обеспечено применение космических технологий для достижения высокоэффективной профессиональной деятельности в следующих областях:
Promotion of space technology applications; from 2006 to 2010, space technology applications need to be strengthened in the four main fields of communication, hydrometeorology, remote sensing and satellite positioning; by 2010, those fields must be using space technology applications in professional processes to high effect, namely in the following areas:
Такие выступления подкрепляют долгосрочную стратегию укрепления контроля Израиля над основными областями, особенно над Иерусалимом и его окрестностями.
Such rhetoric compliments a long-term strategy of strengthening Israeli control over core areas, especially Jerusalem and its suburbs.
Основными областями возможного технического сотрудничества с ВОЗ, как это было подчеркнуто Целевой группой, в соответствии с положениями Конвенции являются:
The principal areas of possible technical collaboration with WHO, as highlighted by the Task Force and in line with the provisions of the Convention are:
Инвестиционные потребности таких развивающихся стран, как Коста-Рика, огромны, и в ходе распределения ресурсов отмечается острая конкурентная борьба между такими основными областями, как образование, здравоохранение и транспорт.
The investments required by a developing country like Costa Rica were immense, and had to compete with other priorities in the allocation of resources in fundamental areas such as education, health and transportation.
Основными областями деятельности по этому проекту являются обучение, создание потенциала, поддержка исследований и информационно-пропагандистская деятельность в целях активизации обмена опытом и информацией о ценности народных знаний.
Training and capacity-building, support for research activities and communication and advocacy to enhance sharing and exchange of information about the value of local and indigenous knowledge are key activity areas of the project.
Основными областями деятельности является проект «Невольничий путь» и научные исследования по проблемам рабства и работорговли; разработка культурных и просветительских программ борьбы с расизмом и дискриминацией; подготовка учебных материалов; и поощрение диалога между цивилизациями.
The main lines of action include the Slave Route Project and research on slavery and the slave trade; development of cultural and educational programmes to counter racism and discrimination; preparation of teaching materials; and promotion of dialogue among civilizations.
Основными областями работы УЧП в Нью-Йорке и Женеве станут проведение гуманитарной политики и информационно-пропагандистской деятельности, обеспечение готовности к чрезвычайным ситуациям и укрепление потенциала, усиление безопасности персонала и совершенствование мер по урегулированию кризисов.
Key areas of concentration of EMOPS in New York and Geneva will be on humanitarian policy and advocacy, emergency preparedness and capacity-building, and improving staff security and crisis management.
уделение внимания также темам, связанным с четырьмя основными областями, включая руководство государственным сектором; осуществление судебных и законодательных функций и укрепление институционального потенциала учреждений, участвующих в законодательных реформах, бюджетной деятельности, управлении поступлениями, стимулировании, управлении помощью, поступающей для целей развития;
Focusing also on the themes associated with the four substantive areas, including public sector leadership, judicial and legislative administration and institutional capacity-building for agencies involved in regulatory reforms, budgeting, revenue administration, the administration of incentives and development assistance management;
Тремя основными областями, в которых требуется провести обзор достигнутого прогресса, являются связи между разрабатываемыми биологическими и химическим моделями, взаимосвязи между загрязнением воздуха, изменением климата и землепользованием и еще не изученный до конца вопрос о воздействии отложения азота в будущем.
Three major areas where progress required review were the links between biological and chemical modelling, the interactions between air pollution, climate change and land use and the yet unresolved issue of future impacts of nitrogen
Он поддерживает усилия отделений на местах, направленные на разработку общей стратегии мобилизации совместных средств и принимает к сведению факт проведения консультаций с целью выявления областей для совместных программ, в рамках которых ПРООН может воспользоваться основными областями компетенции ЮНИДО и ее специальным опытом.
It supported the efforts of the field offices in developing an overall joint funds mobilization strategy and had taken note of the consultations under way with a view to identifying areas for joint programmes where UNDP could benefit from UNIDO's core competences and specialized expertise.
Секретариат считает, что основными областями специализации применительно к комплексной программе являются сбор и анализ информации о рынках лесных товаров, лесных ресурсах и показателях устойчивого лесопользования, лесохозяйственная политика и деятельность учреждений лесного сектора, а также перспективные исследования по сектору, включая вопросы, связанные с изменением климата и развитием энергетики (области работы 1, 2, 5 и 3).
The secretariat believes that the core competencies of the Integrated Programme lie in the collection and analysis of information on forest products markets, forest resources and indicators for sustainable forest management, forest sector policies and institutions, as well as outlook for the sector, encompassing climate change and energy consideration (work areas 1, 2, 5 and 3).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert