Sentence examples of "Оставит" in Russian with translation "leave"
Translations:
all3018
leave2501
keep239
abandon139
continue48
reserve11
quit9
desert9
rest7
resign7
drop off4
relinquish3
forsake1
maroon1
other translations39
Он оставит свои ключи в магнитной коробке за батареей.
He left his key in one of those little magnet boxes behind the radiator.
Отказ Америки от своих обязательств не оставит Европу беззащитной.
American disengagement would not leave Europe defenseless.
Её выбрали как подружку невесты и она не оставит Синди.
Bridesmaid got brought in and she won't leave Cindy's side.
Банк, как ожидается, оставит свою ставку неизменной на уровне 3,5%.
The Bank is expected to leave its policy rate unchanged at 3.5%.
Если он оставит использованный бумажный носовой платок, что это будет, валентинка?
If he left a used Kleenex, what's that, a valentine?
Но правительство Соединенных Штатов будет беспечно и оставит все как есть.
But the US government would be remiss to leave things as they are.
Ожидается, что банк оставит свою ставку неизменной на уровне 3,5%.
The Bank is expected to leave its policy rate unchanged at 3.5%.
Один из них совершит ошибку, оставит зацепку, подскажет нам, где она.
One of them will make a mistake, leave a clue, tell us where she is.
Он сказал Свону, что оставит ключ миссис Вендис под ковром на лестнице.
He told Swan that he would leave your latchkey under the stair carpet.
Трамповский законопроект о налогах оставит миллионы потенциальных потребителей в гораздо худшем положении.
Trump’s tax bill will leave millions of potential consumers far worse off.
Если я положу их на пороге для молочника, он просто оставит молоко?
If I put these outside for the milkman, would he just leave milk?
И оставит вас в покое чтобы вы смогли поговорить с кем хотели.
And you'll be left in peace to talk to the person you really want to talk to.
Шифман поднимется в номер, позвонит секретарше и оставит номер телефона у портье.
Mr. Shipman will go up to his room, phone his office, and leave her number at the reception.
Отказ механизма самодеактивации оставит мину со взрывателем и взрывчатый заряд в интактном состоянии.
Failure of the self-deactivation mechanism will leave a mine with the fuse and explosive charge intact.
Макарена, тут нечего понимать, она его дразнит и потом его оставит с желанием.
Macarena, there's nothing to understand, she is teasing and leave you wanting, it already is.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert