Sentence examples of "Отдай честь" in Russian

<>
Отдай честь, как я тебе показывал. Do the salute like I showed you.
Если по дороге тебя остановят, просто отдай честь, дай взятку и езжай дальше. If they stop you on the road, just salute the official, give them a little bribe and continue forward.
Вы только что отдали честь? Did you just salute?
Нет, вы не просто должны отдать честь сороке, вы должны сказать "Утро, капитан" No, you don't just salute, if you see a single magpie, one on its own, - you have to say "morning, captain"
Нет, вы не просто должны отдать честь сороке, вы должны сказать "Утро, капитан" три раза. No, you don't just salute, if you see a single magpie, one on its own, - you have to say "morning, captain" three times.
Повернувшись к установленным на капсуле камерам, Баумгартнер отдал честь – получилось несколько неуклюже в скафандре под давлением – и шагнул наружу. Facing the cameras mounted on the capsule, he gave a little salute, a bit awkward in his full-pressure spacesuit, and stepped off.
Вы оба делаете совершенно неправильно, потому что надо лишь первой сороке и лишь один раз в день отдать честь и сказать "Утро, г-н сорока" и вы не должны делать этого после полудня, потому что к несчастью You've both got that completely wrong because what you're supposed to do, it's only the first magpie of the day and you salute and say "morning, Mr Magpie", and you don't do it in the afternoon because that's bad luck
Вы оба делаете совершенно неправильно, потому что надо лишь первой сороке и лишь один раз в день отдать честь и сказать "Утро, г-н сорока" и вы не должны делать этого после полудня, потому что к несчастью Не надо делать это второй раз. You've both got that completely wrong because what you're supposed to do, it's only the first magpie of the day and you salute and say "morning, Mr Magpie", and you don't do it in the afternoon because that's bad luck and you don't do the second one.
Чтож, мне кажется, я должен отдать вам честь. Well, I feel like I should salute you.
Я бы встал, чтобы отдать вам честь, сэр, но это все, что я могу. I'd stand and salute you, sir, but this is the best I can do.
Отдай должное тому, кто это заслужил. Give credit where credit is due.
В честь мистера Джонса была устроена прощальная встреча. A farewell meeting was held in honor of Mr Jones.
Отдай алмаз, гнида! Return the diamond, asshole!
Меня назвали в честь дяди. I was named after my uncle.
Просто отдай мне баллончик и скажи как им пользоваться. Just give me the spray can, and tell me how it works.
Мы назвали нашего единственного сына Томом в честь моего дедушки. We named our only son Tom after my grandfather.
Если ты действительно хочешь показать свою признательность, то просто отдай мне половину комиссионных. If you really want to show appreciation, just give me half the commission.
Его назвали в честь Франкфурта, города в Германии. It was named after Frankfurt, a German city.
Диппер, отдай назад! Dipper, give it back!
Этот монумент был воздвигнут в честь выдающегося философа. The monument was erected in honor of the eminent philosopher.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.