Sentence examples of "Отменяется" in Russian with translation "cancel"
Полагаю, я созову пресс-конференцию и сообщу, что выступление отменяется.
I guess I'm gonna call a press conference and announce the comedy is cancelled.
В этом случае отложенный ордер автоматически отменяется и восстановлению не подлежит.
In this case, the Pending Order shall be cancelled automatically and will not be reopened;
Подписка отменяется по-разному в зависимости от того, как она была оформлена.
To cancel your membership, you'll need to identify how you originally signed up for YouTube Red.
Если вы оплачиваете подписку на один канал, то при её отмене автоматически отменяется и оплата.
If you’re paying for a single channel, unsubscribing will cancel your subscription payment.
Когда вы отменяете платеж по бланку депозита, отменяется единственный платеж, а не весь бланк депозита.
When you cancel a deposit slip payment, the single payment is canceled, not the whole deposit slip.
При отключении автоматического продления подписки она не отменяется сразу, а остается активной до окончания срока действия.
When auto renew is turned off, the subscription isn't cancelled right away. It remains active until it expires.
В завершении концерта все три города соединяются телемостом в момент исполнения песни группы The Tap Tap "Конец света отменяется".
All three cities will be joined by a televised link-up at the evening's close for a united rendition of The Tap Tap's anthem "The End of the World is cancelled"
Группа The Tap Tap вместе с другими музыкантами также исполнила гимн против конца света, который называется "Конец света отменяется".
The Tap Tap band, together with other artists, also recorded the so-called anthem against the end of the world, called "The End of the World is cancelled."
Любое такое нападение отменяется или приостанавливается, если до или в ходе применения станет ясно, что случайная гибель граждан, ранения гражданских лиц или ущерб гражданским объектам были бы чрезмерны по отношению к ожидаемому военному преимуществу.
Any such attack shall be cancelled or suspended, if it becomes apparent before or during the deployment that the incidental loss of civilian life, injury to civilians or damage to civilian objects would be excessive in relation to the military advantage anticipated.
Нападение отменяется или приостанавливается, если становится очевидным, что объект не является военным, или что он подлежит особой защите, или что нападение, как можно ожидать, вызовет случайные потери жизни среди гражданского населения, ранения гражданских лиц, ущерб гражданским объектам или то и другое вместе, которые были бы чрезмерными по отношению к ожидаемому конкретному и прямому военному преимуществу.
An attack shall be cancelled or suspended if it becomes apparent that the objective is not a military one or is subject to special protection or that the attack may be expected to cause incidental loss of civilian life, injury to civilians, damage to civilian objects, or a combination thereof, which would be excessive in relation to the concrete and direct military advantage anticipated.
В случае Margin Call все отложенные ордера отменяются автоматически.
In case of Margin Call all pending orders are cancelled automatically.
Ранее все строки в заказе на продажу отменялись по отдельности.
Previously, you had to cancel each order line on a sales order individually.
Эти заявки вносятся и тут же отменяются со скоростью молнии.
These orders are entered and instantly cancelled at lightning speed.
Все временные ограничения должны всегда отменяться в конце зоны дорожных работ.
All temporary restrictions should always be cancelled at the end of a roadworks zone.
Действие всех временных ограничений должно всегда отменяться в конце зоны дорожных работ.
All temporary restrictions should always be cancelled at the end of a roadworks zone.
В случае, если свободной маржи не достаточно, отложенные ордеры отменяются с комментарием «Deleted [No money]».
In case, free margin is insufficient, pending orders are cancelled with comment “Deleted [No money]”.
Эти заявки отменяются в мгновение ока – отношение отмененных заявок к исполненным может быть 1,000:1.
These orders are cancelled in the blink of an eye – the ratio of cancelled to traded orders can be as high as 1,000:1.
Эта практика блокировала выплату средств до проведения оценок, и в некоторых случаях из-за неудовлетворительных оценок выплата субсидий отменялась.
This practice blocked funds until the assessments were conducted and in some cases, grants had to be cancelled owing to unsatisfactory evaluations.
Систему также можно настроить таким образом, чтобы заказы, которые не были отгружены в указанный период после даты заказа, отменялись.
You can also configure the system to cancel orders that are not shipped within a specified period after the order date.
Если установить флажок Аннулировать отмену, заказы на сервисное обслуживание со статусом выполнения Отменено реверсируются, а заказы со статусом выполнения В работе не отменяются.
If you select the Revoke cancel check box, service orders with a progress status of Canceled are reversed and service orders with a progress status of In process are not canceled.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert