Sentence examples of "ПРИЛОЖЕНИЯ" in Russian with translation "enclosing"

<>
В интересах ознакомления всех заинтересованных сторон с обширной информацией относительно причин, мотивов и эволюции антикубинской деятельности, поощряемой Соединенными Штатами в рамках Комиссии, разрешите мне препроводить Вам в качестве приложения подробный документ, который, как я полагаю, позволит Вам дать всестороннюю оценку совершаемых против Кубы и ее народа бесчестных действий. I take the liberty of enclosing a detailed document to provide ample information to all interested parties regarding the origins, motives and development of the anti-Cuban exercise promoted by the United States in the Commission; I hope that it will allow you to gauge the true dimensions of the ignominious action being committed against Cuba and its people.
Письмо Генерального секретаря от 17 апреля на имя Председателя Совета Безопасности, препровождающее письмо за той же датой представителя Израиля на имя Генерального секретаря, в котором в качестве приложения содержится письмо за той же датой министра иностранных дел Израиля на имя Генерального секретаря с формальным уведомлением о решении его правительства вывести находящиеся в Ливане войска Израиля к июлю 2000 года в соответствии с резолюциями 425 (1978) и 426 (1978) Совета Безопасности. Letter dated 17 April from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, transmitting a letter of the same date from the representative of Israel to the Secretary-General, enclosing a letter of the same date from the Minister for Foreign Affairs of Israel to the Secretary-General, conveying a formal notification of his Government's decision to withdraw its forces present in Lebanon by July 2000 in accordance with Security Council resolutions 425 (1978) and 426 (1978).
Письмо представителя Сингапура от 8 января 2001 года на имя Генерального секретаря с приложением двух документов об укреплении сотрудничества со странами, предоставляющими войска. Letter dated 8 January 2001 from the representative of Singapore addressed to the Secretary-General, enclosing two papers on strengthening cooperation with troop-contributing countries.
В соответствии с этим 11 апреля 2007 года я направил письмо членам министерского комитета с приложением " неофициального рабочего документа ", содержащего исходные палестинские идеи, комплекс предложений по формированию рабочих групп, а также план действий и мероприятия по связи, который комитет мог бы осуществить в предстоящий период, с тем чтобы контролировать выполнение вышеупомянутой резолюции саммита в Эр-Рияде. Pursuant thereto, on 11 April 2007, I sent a letter to the ministerial members of the committee, enclosing an “unofficial working paper” containing initial Palestinian ideas, a set of proposals for the formation of working teams and a plan for action and liaison which the committee might carry out in the forthcoming period to monitor implementation of the aforementioned resolution of the Riyadh Summit.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.