Sentence examples of "ПРИНИМАЕТЕ" in Russian with translation "receive"

<>
Вы отправляете сообщение, оно посылается всем, а принимаете вы только те сообщения, которые вас интересуют. you send one message and it goes out to everybody, and you receive the messages you're interested in.
Например, если вы вносите депозит 10 000 USD и принимаете участие в акции с бонусом 20%, вы получите бонус 2000 USD на свой торговый счет. For example, if you were to deposit USD 10,000 and participate in our 20% bonus promotion, you would receive a bonus amount of USD 2,000 in your trading account.
Принимать и отправлять почту вручную. To send and receive messages manually.
Мы счастливы принимать Ваше Величество. We are honoured to receive Your Majesty.
Для меня честь принимать Французского посла. We are honoured to receive the Ambassador from France.
Больше с этого номера звонки не принимать. Don't receive calls from this number anymore.
Как сказал Иисус, “блаженнее давать, нежели принимать”. As Jesus put it, “It is more blessed to give than to receive.”
А сами нервы непосредственно принимают входящую информацию. And the nerves themselves are the ones who are receiving input.
Этот самодур, принимающий подарки от вашего врага. This law unto himself, who receives gifts from your enemy.
Командор, мы принимаем слабый сигнал от лайнера "Азимов". We received a distress call from the starliner Azimov.
Почему программы передач не совпадают с принимаемыми каналами? Why don't the Guide listings match the channels I receive?
Она заботится о том как она принимает гостей. She is careful about the way she receives guests.
Прием №3: Благосклонно принимайте подарки, комплименты и помощь Skill #3: Receive Gifts, Compliments and Help Graciously
Например, можно запретить получателям принимать вложение winmail.dat. For example, you can prevent recipients from receiving a winmail.dat attachment.
"Мы принимаем 500 человек в каждой поездке", - сказал Бвелле. "We are receiving 500 people in each trip," Bwelle said.
Удаленные адреса определяют, откуда соединитель получения принимает SMTP-подключения. Remote addresses define from where the Receive connector receives SMTP connections.
Он звонил и принимал звонки, только с одного номера. He's only called or received calls from one number.
Но врачи не скрывали, что должен будет принимать Армстронг: But the doctors made no bones about what Armstrong was to receive:
В принимающей системе также может быть выполнен поиск получателя. The receiving system also may look for a match.
Если используется DMARC, принимающий сервер также проверяет адрес "От". When you use DMARC, the receiving server also performs a check against the From address.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.