Sentence examples of "Параллельные" in Russian with translation "parallel"
Евклид спросил: "Как определить параллельные прямые?
And Euclid said, "How can I define parallel lines?
Вот параллельные контузии, совместимые с ударами ремня.
He's got parallel contusions consistent with whipping.
Для детей можно делать параллельные и последовательные цепи.
You could do parallel and series circuits for kids using this.
Параллельные недостатки есть и во многих других рынках.
There are parallel shortcomings in many other markets.
Линейка на странице OneNote и нарисованные три параллельные линии.
Ruler shown on OneNote page with three parallel lines drawn.
В связи с Конференцией были организованы следующие параллельные мероприятия:
The following parallel events were organized in connection with the Conference:
На каждом этапе, многие параллельные задачи требуют потенциала и обеспечения ресурсов.
In every phase, many parallel tasks require capabilities and resourcing.
•... они выглядят как три параллельные линии, соответствующие линиям поддержки и сопротивления.
•... it features three parallel lines that indicate support and resistance levels.
Две параллельные линии будет установлены, как только вы отпустите левую кнопку мыши.
After the left mouse button is released, the two parallel lines will be set.
Параллельные вселенные? Снова - точки на экране, которые находятся тут, а не там.
And parallel universes? Again: dots there, rather than there, on a screen.
Эти параллельные шаги изменят процесс для достижения одной из ключевых задач США:
These parallel steps would reshape the process to achieve a key US objective:
Этот инструмент строится по трем точкам и представляет собой три параллельные линии тренда.
This tool is drawn on three points and represents the parallel trendlines.
Он нашел способ выстроить параллельные пути многосерийных и многосезонных сюжетов посредством отдельных серий.
He figured out how to structure parallel tracks of multiseason stories with stand-alone episodes.
В финальной главе "Лоста" две параллельные истории жизни подошли близко друг к другу.
As the final chapters of "lost" Two parallel storylines are drawing closer together.
Но система внезапно разрушается, создание ценностей превращается в их разрушение, и параллельные миры сталкиваются.
But suddenly the system collapses, the creation of value turns into destruction and parallel universes collide.
Параллельные переговоры Турции и РПК могли бы ослабить тревоги, связанные с экономикой и безопасностью.
Parallel talks involving Turkey and the KRG could address both economic and security concerns.
В 1990-х годах они фактически отвергли сербское правление в Косово, создав параллельные ведомства.
Throughout the 1990's, they virtually opted out of Serbian-run Kosovo by creating parallel institutions.
параллельные линии пересекаются, независимость при этом становится (по крайней мере, на короткий период поддержки) взаимозависимостью.
parallel lines intersecting, with autonomy becoming (for the brief moment of the bailout at least) interdependence.
Используют ли различные уровни и типы природоохранных и отраслевых государственных органов параллельные системы обработки данных?
Do various levels and kinds of environmental and sectoral authorities operate parallel data-processing systems?
Можно также добавить элементы управления потоком, например, принимаемые вручную решения, автоматизированные решения и параллельные мероприятия.
You can also add flow-controls, such as manual decisions, automated decisions, and parallel activities.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert