Sentence examples of "Первая мировая война" in Russian with translation "wwi"
Но Первая Мировая Война доказала, что Клаузевиц был трагически неправ касательно современности.
Yet WWI proved Clausewitz tragically wrong for modern times.
Первая мировая война завершила четыре имперских режима: Прусскую династию (Гогенцоллерн), Русскую династию (Романовых), Турецкую династию (Османскую) и Австро-Венгерскую династию (Габсбургов).
WWI ended four imperial regimes: the Prussian (Hohenzollern) dynasty, the Russian (Romanov) dynasty, the Turkish (Ottoman) dynasty, and the Austro-Hungarian (Habsburg) dynasty.
Первая мировая война началась с мышлением, основанным на убеждении, что военные средства могут решить насущные социальные и политические проблемы в Центральной Европе.
WWI began with a mindset, one based on the belief that military means could resolve pressing social and political issues in Central Europe.
Военная техника, мышление политиков и граждан, структура международной дипломатии, и многое другое изменилось в веке после того, как началась Первая мировая война.
Military technology, the mindset of politicians and citizens, the structure of international diplomacy, and much more have changed in the century since WWI erupted.
Не была первая мировая война и чисто случайной войной, как утверждают другие: Австрия вступила в войну намеренно, чтобы отразить угрозу растущего славянского национализма.
Nor was WWI a purely accidental war, as others maintain: Austria went to war deliberately, to fend off the threat of rising Slavic nationalism.
Мало того, что первая мировая война унесла жизни почти 40 миллионов человек, ее также можно рассматривать в качестве прелюдии ко второй мировой войне.
Not only did WWI leave almost 40 million people dead; it can be viewed as a precursor to World War II.
Все они являются продуктами пост имперских последствий первой мировой войны.
All were products of the WWI's post-imperial settlements.
Кайзер Вильгельм II вторгся в нейтральную Бельгию, начиная первую мировую войну.
Kaiser Wilhelm II invaded neutral Belgium to start WWI.
Можно многому научиться из дипломатических неудач, которые привели к первой мировой войне.
There is much to learn from the diplomatic failures that led to WWI.
Но, как показало поведение Германии в Первую мировую войну, фактически Вильгельм не управлял страной.
But Wilhelm did not in fact rule, as Germany's conduct during WWI made clear.
Сто лет спустя, после начала Первой Мировой Войны, колониальные практики должны, наконец, подойти к концу.
One hundred years after the start of WWI, colonial practices must finally come to an end.
Чтобы извлечь современные уроки из 1914 г., необходимо развеять многие мифы, созданные о первой мировой войне.
Drawing contemporary lessons from 1914 requires dispelling the many myths have been created about WWI.
Из 8,6 миллиона британских военнослужащих во время первой мировой войны почти треть составляли заморские граждане.
Of the 8.6 million British forces in WWI, nearly one-third were provided by the overseas empire.
Из 8,6 млн британских военнослужащих, участвовавших в Первой мировой войне, почти треть приходилась на заморские провинции империи.
Of the 8.6 million British forces in WWI, nearly a third came from the overseas empire.
Неудача в Первой мировой войне привела к радикализации под Адольфом Гитлером, которая закончилась полным поражением и разделом Германии.
Failure in WWI led to radicalization under Adolf Hitler, which ended in total defeat and Germany’s partition.
Развязывание Германией первой мировой войны оказало более разрушительное воздействие на мировую экономику, чем любое другое событие в истории человечества.
Germany's launch of WWI ninety years ago this month had a more devastating effect on the world economy than any single event in human history.
После Первой Мировой Войны, Британия безжалостно создала подчиненное иракское государство, поддерживая суннитскую элиту в контроле над большинством шиитского населения.
Britain ruthlessly created a subservient Iraqi state after WWI, backing Sunni elites to control the majority Shia population.
Как мы знаем из опыта первой мировой войны, основанные на лжи войны часто приводят к ряду непредвиденных трагических последствий.
As we know from WWI, wars founded on lies are likely to produce a series of disastrous unforeseen consequences.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert