Sentence examples of "Первоначальная" in Russian
Translations:
all3043
initial2005
original980
primary26
first-ever1
initiating1
other translations30
На основе имеющихся подтверждений Группа далее приходит к выводу о том, что основными суммами, которые должны использоваться при расчете процентов в данном случае, являются суммы в кувейтских динарах, которые " ЛХТ " получила бы в том случае, если бы первоначальная цена за товары по первому, второму, третьему и четвертому контрактам была получена в срок.
The Panel further finds, based on the evidence, that the principal amounts to be employed to calculate the interest losses in this case are the amounts in Kuwaiti dinars that LHT would have received if the original prices of the goods under the first, second, third and fourth contracts had been received at the different times when payment for the goods was anticipated.
Это расхождение можно выразить математически как [(Первоначальная цена прогноза) * (Первоначальное количество прогноза – общее количество прогноза)].
This difference can be expressed mathematically as [(Original forecast price) * (Original forecast quantity – Total forecast quantity)].
Расхождение можно выразить математически как [(Общее количество прогноза) * (Первоначальная средняя цена – общая средняя цена)].
This difference can be expressed mathematically as [(Total forecast quantity) * (Original average price – Total average price)].
Это расхождение можно выразить математически как [(Первоначальная бюджетная цена затрат) * (Первоначальные бюджетные часы – общее бюджетное количество часов)].
This difference can be expressed mathematically as [(Original budgeted cost price) * (Original budget hours – Total budget hours).
Так, эта первоначальная среда для которой наш мозг создан.
So, that primal medium, which your brain is exquisitely wired for .
Имущество длительного пользования (первоначальная стоимость используемого или перевозимого имущества)
Non-expendable property (acquisition value of in-service and in-transit assets)
Экранная клавиатура поддерживает прогнозирование текста, добавлена первоначальная поддержка эмодзи.
The on-screen keyboard supports predictive text, and emojis are making their debut as well.
Вставьте носитель, с которого производилась первоначальная установка игры, и следуйте инструкциям.
Insert the media that you used to originally install the game, and then follow the instructions.
Окончательная первоначальная версия (RTM) Windows Server 2008 R2 Datacenter или более поздней версии
Windows Server 2008 R2 Datacenter RTM or later
Первоначальная установка в тестовой среде позволяет организации увеличить вероятность успешного внедрения всего продукта.
By installing in a test environment first, we believe that your organization will have a better likelihood of success in a full production implementation.
Первоначальная концепция заключалась в том, что эти два органа должны достигнуть консенсуса относительно подходящей кандидатуры.
In practice, however, the five permanent members now agree on a candidate, and their decision is rubber-stamped first by the Security Council and then by the General Assembly.
При этом может потребоваться доступ к компакт-диску или серверу, с которого производилась первоначальная установка.
At that time, you may need access to the CD or network server that you originally installed from.
Первоначальная и последующие оценки соответствия интермодальных грузовых единиц установленным стандартам должны производиться официально зарегистрированными или назначенными органами.
Conformity of intermodal loading units with the relevant standards should be assessed or reassessed by notified or approved bodies.
В обществе телерадиовещания - так гласит первоначальная мифология - в обществе телерадиовещания были привратники - редакторы, которые контролировали потоки информации.
In a broadcast society - this is how the founding mythology goes - in a broadcast society, there were these gatekeepers, the editors, and they controlled the flows of information.
Первоначальная основная реакция на эпидемию СПИДа состояла в том, чтобы спросить: “Почему эти люди не делают лучший выбор?”
The early mainstream reaction to the AIDS epidemic was to ask, “Why don’t those people make better choices?”
В каждом классе первоначальная стоимость (или цена на момент переоценки) фондов должна быть подытожена с разбивкой по годам приобретения (или переоценки).
Within each asset class the historic cost (or price at revaluation) of assets should be sub-totalled by acquisition (or revaluation) year.
Информация об имуществе длительного пользования хранится в системе контроля за активами МИНДЕР, а его первоначальная стоимость указывается в примечаниях к финансовым ведомостям.
The value of non-expendable property is maintained in the MINDER asset tracking system and their historical cost disclosed in the notes to the financial statements.
Таким образом, вы можете получить представление об этом, экстраполируя обратно под эту огромную картину, и мы видим, на что была похожа первоначальная вселенная.
So, you can kind of get an idea from this extrapolating that back under this huge picture, so we get this idea of what the primal universe looked like.
Патентная система может даже оказать неблагоприятное воздействие на инновации, поскольку, хотя наиболее важным вкладом в любое исследование является первоначальная идея, патентная система способствует сохранению тайны.
The patent system may even have adverse effects on innovation, because, while the most important input into any research is prior ideas, the patent system encourages secrecy.
В нижеприведенных директивах, касающихся минимальной программы обучения в области безопасности дорожного движения, предполагается, что первоначальная и последующая подготовка будет осуществляться с учетом конкретного возраста детей.
In the following guidelines for a minimum programme of road safety instruction, it is assumed that earlier training will be built upon and reinforced at every age.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert