Sentence examples of "Передано" in Russian with translation "transfer"
Translations:
all1625
transfer457
transmit248
pass243
give228
report198
tell143
reflect27
other translations81
Тестовое сообщение не было передано в каталог «Badmail».
The test message was not transferred to the Badmail directory.
Тестовое сообщение не было успешно передано из очереди.
The test message did not successfully transfer out of the queue.
Клиент становится ответственным за товары, только когда передано владение.
The customer becomes liable for the goods only when ownership is transferred.
Кроме того, по линии других миссий ОООНКИ было передано 70 автотранспортных средств, 1 трейлер и 10 грузовых прицепов.
In addition, 70 vehicles, 1 trailer and 10 cargo bed attachments have been transferred to UNOCI from other missions.
Этот подход частично основывается на технических понятиях вещного права (то, чего не существует, не может быть передано или обременено).
This approach is partly based upon technical notions of property law (what does not exist cannot be transferred or encumbered).
С июля в ведение КПС было передано пять полицейских участков, и теперь под ее командованием находятся 15 полицейских участков.
Since July, five police stations have been transferred to KPS, with 15 now under its command.
24 сентября в рамках продолжающейся работы по передаче административных функций в тюрьме в Дубраве управление счетом денежной наличности заключенных было передано министерству юстиции.
The Prisoner's Personal Cash Account was transferred to the Ministry of Justice on 24 September as part of the ongoing transfer of executive functions of Dubrava Prison.
Кроме того, было возбуждено судебное преследование по пяти делам, которые еще не рассмотрены судами, и одно из которых было передано на рассмотрение в Швецию.
Furthermore, prosecution has been initiated in five cases not yet decided by the courts, one of which has been transferred for prosecution in Sweden.
В соответствии с принципом определения статуса важности право принятия решений экономического плана должно быть передано в компетенцию органов власти самого низкого из возможных уровней.
According to the subsidiarity principle, economic competencies should be transferred to the lowest possible government body.
В соответствии с Указом Президента № 855 от 26 июля 2002 года Управление пенитенциарной системой было передано из министерства внутренних дел в ведение министерства юстиции.
Pursuant to Presidential Decree No. 855 of 26 July 2002, the administration of the prison system has been transferred from the Ministry for Internal Affairs to the Ministry of Justice.
23 ноября 2001 года это дело было передано Судебной камере II в составе председательствующего судьи Вольфганга Шомбурга, судьи Флоренс Мумбы и судьи Кармиля А. Агиуса.
On 23 November 2001, the case was transferred to Trial Chamber II, composed of Judges Wolfgang Schomburg (Presiding), Florence Mumba and Carmel A. Agius.
Г-жа Фен Ки, отмечая, что около 1 млн. гектаров сельскохозяйственных угодий передано для ведения личного подсобного хозяйства, спрашивает, какая процентная доля соответствующих земельных участков передана женщинам.
Ms. Feng Cui, noting that about 1 million hectares of agricultural land had been transferred for management as personal subsidiary plots, asked what percentage of such plots had been transferred to women.
в соответствии с рекомендацией Совета Европы 1 декабря 1995 года Управление пенитенциарных учреждений со всем персоналом было выведено из подчинения Министерства внутренних дел и передано в ведение министерства юстиции;
On the basis of the commitment to the Council of Europe, the Prison Administration with all staff was transferred from the Ministry of Internal Affairs to the Ministry of Justice on 1 December 1995;
1 апреля 2003 года по распоряжению Председателя это дело было передано из Судебной камеры II (судьи Шомбург (председательствующий), Мумба и Агиус) в Судебную камеру I (судьи Лю (председательствующий), Василенко и Архибай).
On 1 April 2003, following an order by the President, this case was transferred from Trial Chamber II (Judges Schomburg (presiding), Mumba and Agius) to Trial Chamber I (Judges Liu (presiding), Vassylenko and Argibay).
Вместе с тем управление программой страхования от злонамеренных действий с 1 апреля 2004 года будет передано Департаменту по вопросам управления в целях сокращения административной нагрузки для Управления Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности.
However, the management of the malicious acts insurance policy will be transferred, effective 1 April 2004, to the Department of Management to reduce the administrative burden for the Office of the United Nations Security Coordinator.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert