Sentence examples of "Повышенное" in Russian with translation "increase"
даже там, где осадков не становится меньше, повышенное испарение высушивает почвы.
even where rainfall does not decline, increased evaporation dries out the soils.
Явные публикации посвящены особо важным и интересным событиям, поэтому привлекают повышенное внимание.
Due to the increased intent behind explicitly shared stories, these stories achieve greater distribution.
Секретариату следует уделять повышенное внимание необходимости устранения дублирования и параллелизма в рамках таких проектов.
The Secretariat should pay increased attention to the need to eliminate duplication and parallelism in such projects.
Климатические изменения, к которым может привести повышенное содержание СО2, могут быть вредными с точки зрения человека”.
The climatic changes that may be produced by the increased CO2 content could be deleterious from the point of view of human beings.”
С потеплением также возрастает риск засух: даже там, где осадков не становится меньше, повышенное испарение высушивает почвы.
Drought risk also increases with warming: even where rainfall does not decline, increased evaporation dries out the soils.
Согласно этому определению, азотное насыщение проявляется как повышенное выщелачивание неорганического азота (главным образом NO3) из подкорневой зоны.
By this definition N saturation is manifest by increased leaching of inorganic N (generally NO3) below the rooting zone.
Поскольку NO3 представляет собой сильный кислотный анион, повышенное выщелачивание NO3 еще более подкисляет почву и поверхностные воды.
Since NO3 is a strong acid anion, increased leaching of NO3 further acidifies soils and surface waters.
В качестве возможного последствия столкновения особую тревогу вызывают цунами, которым уделяют повышенное внимание все страны, имеющие протяженную прибрежную зону.
Of particular concern is the possibility of impact-generated tsunamis, which is receiving increasing attention from all countries with extended coastal areas.
Обе программы уделяют повышенное внимание строительству доступного и качественного жилья внутри городской черты и в северных населенных пунктах провинции.
Both of these programs focus on increasing supply of affordable, quality housing in the inner city areas and northern communities in the province.
Повышенное предложение понижает цены на хлопок, нанося ущерб около 10 миллионам фермеров в Африке в районе под пустыней Сахара.
The increased supply depresses cotton prices, hurting some 10 million farmers in sub-Saharan Africa alone.
В последнее время повышенное внимание привлекла связь между пиратством, похищениями людей и выплатами выкупов с финансированием нарушений эмбарго, совершаемых вооруженными группировками.
Recently, the link between piracy, kidnapping and ransom payments in financing embargo violations committed by armed groups has received increased attention.
В 2005 году Чили и Боливия договорились уделять повышенное внимание дорогам через границу посредством вложения достаточных средств и улучшения координации и планирования.
In 2005, Chile and Bolivia agreed to give increased priority to cross-border roads through the allocation of adequate investment and better coordination and planning.
Бенефициары, из которых 60 процентов — женщины, демонстрируют повышенное чувство собственного достоинства и большую степень активности при участии в политической, общественной и общинной жизни.
The beneficiaries, of whom 60 per cent are women, are showing increased self-esteem and greater participation in political, social and community life.
Кроме того, Обмудсмен счел, что необходимо уделять повышенное внимание доступу просителей убежища к юрисконсультам и правовой помощи, что позволит гарантировать им правовую защиту.
Moreover, the Ombudsman considered that increased attention needed to be paid to the asylum-seekers'access to legal advisers and legal assistance in order to guarantee them legal protection.
За последние годы различные слои общества стали проявлять повышенное внимание к процессам демократизации, правоприменения и реформы правовой сферы, а также требовать их ускорения.
In recent years there has been increasing attention and demands from various segments of society for a more speedy process of democratization, law enforcement, and legal reform.
Принятие ЦРТ обратило повышенное внимание африканских правительств, негосударственных организацию, агентств ООН, международных доноров, фондов и активистов на необходимость борьбы с бедностью, голодом и болезнями.
The adoption of the MDGs focused increased attention by African governments, non-governmental organizations, UN agencies, international donors, foundations, and activists on the urgency of combating poverty, hunger, and disease.
В таком стиснутом пространстве как мозг, повышенное внутричерепное давление от большого объема такого лекарства, как пенициллин, может вызвать грыжу мозгового ствола и убить его.
In a cramped space like the brain, increased intracranial pressure from a high volume drug like penicillin could herniate his brain stem and kill him.
" Избыточное давление " означает повышенное давление, которое фактически возникает в цистерне или в таре и измеренная величина которого выше максимального рабочего давления или максимально допустимого рабочего давления.
“Overpressure” means an increase of pressure effectively developed in a tank or in a packaging, measured above of its maximum working pressure, or maximum allowable working pressure.
Однако, несмотря на повышенное внимание к этой проблеме, повседневная жизнь женщин и девочек в условиях вооруженных конфликтов улучшилась не в такой степени, как нам того бы хотелось.
However, despite increased attention to that issue, the daily lives of women and girls in armed conflict areas have not improved to the extent we would wish them to have.
Что касается изменения климата, то глобализация приводит к увеличению грузовых и пассажирских перевозок, вызывая повышенное потребление ископаемых видов топлива и рост загрязнения воздуха и выбросов углекислого газа.
Regarding climate change, globalization is resulting in increased freight transport and personal travel, contributing to higher consumption of fossil fuels and increased air pollution and carbon dioxide emissions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert