Sentence examples of "Поддельные" in Russian with translation "counterfeit"
Translations:
all227
fake73
counterfeit42
forged36
false36
bogus19
dud2
knock-off1
factitious1
other translations17
И я больше не продаю поддельные наркотики.
And I'm not a two-bit banger fencing counterfeit junk anymore.
Поддельные товары содержат товарный знак или логотип, идентичный товарному знаку или логотипу другого товара или практически неотличимый от него.
Counterfeit goods contain a trademark or logo that is identical to or substantially indistinguishable from the trademark of another.
Не обязательно всю жизнь проработать в системе здравоохранения, чтобы понимать, что некачественные или поддельные препараты представляют крупную угрозу для здоровья населения.
One does not need to spend a lifetime in the global health-care sector to appreciate that substandard or counterfeit drugs are a major public-health hazard.
Поддельные продукты должны быть обнаружены и удалены с рынка, и регулирующее партнерство между правительствами, фармацевтической отраслью, а также группами граждан должно быть разработано для контроля качества.
Counterfeit products must be identified and removed from the marketplace, and a regulatory partnership between governments, the pharmaceutical sector, and citizens’ groups must be developed to control for quality.
В последние месяцы возмущение общественности на национальных рынках по всему миру вызывают опасные и контрафактные товары, например опасные для здоровья детей игрушки, зараженное молоко, поддельные запчасти автомобилей.
In recent months, dangerous and counterfeit goods, e.g. hazardous children's toys, contaminated milk, falsified spare parts for cars, have caused public outcry on national markets all over the world.
Каждый раз, когда вы заимствуете деньги в банке, независимо от того, ипотека это или средства на кредитной карте, деньги, выданные вам не только поддельные, они еще и незаконная форма встечного удовлетворения.
For every time you borrow money from a bank, whether it is a mortgage loan or a credit card charge, the money given to you is not only counterfeit, it is a illegitimate form of consideration.
Разработать решения для совершенствования на национальном уровне сотрудничества между органами надзора за рынком и производителями и импортерами фирменных товаров с целью обучения сотрудников органов надзора за рынком выявлять контрафактные и поддельные продукты при проведении проверок на рынке.
To suggest solutions on how to improve, on a national level, cooperation between market inspection authorities and manufacturers and importers of brand name products, to enable the market authorities to identify counterfeit and non-authentic products when they proceed to carry out controls in on the market.
Учёные и инженеры, которые работают в той же области науки, что и я, уже изобрели устройства, которые помогают дышать слабым младенцам, выявлять случаи малярии и ВИЧ в зонах военных конфликтов, а также поддельные лекарства в отдалённых, сельских регионах.
Scientists and engineers in my own research area have already invented devices to help vulnerable babies breathe easier, detect malaria and HIV in war zones, and keep counterfeit medicines out of rural areas.
Мы можем взять его за распространение поддельных товаров.
Good, we can get him on distribution of counterfeit items.
И сейчас, какой-то таксист катается тут с поддельным.
And now some hack is driving around with a counterfeit.
Они специализируются на поддельных кредитных картах, довольно крупный бизнес.
They specialize in counterfeit credit cards, pretty big business.
Рекламные объявления не могут содержать одобрительные высказывания или поддерживать продажу поддельной продукции.
Ads may not promote or facilitate the sale of counterfeit goods.
признавая угрозы для здоровья и безопасности потребителей, связанные с контрафактными и поддельными товарами,
Recognizing the threats to the health and safety of consumers posed by counterfeit and fake goods,
Она была в Нью-Йорке, разбираясь с партией поддельных товаров, в момент убийства девушки.
She was in New York sorting through a shipment of counterfeit goods when the girl was murdered.
Кроме того, после обнаружения поддельных документов и национальных удостоверений личности были возбуждены судебные дела.
Legal action has also been taken after exposing counterfeit notes and forged national registration cards.
Взяла и вложила всю сумму в партию поддельных джинсов Джордаш, поставила палатку на рынке Роуз Боул.
Took that, and invested it in a pallet of counterfeit Jordache jeans, set up a booth at the Rose Bowl swap meet.
В процессе расследования доказана вина по нескольким эпизодам сбыта поддельных денег, относящимся к лету 2013 года.
During the process of the inquiry, guilt was established in several instances of passing counterfeit money during the summer of 2013.
Поскольку лекарства могут быть поддельными или испорченными, государства должны создать систему регулирования для контроля безопасности и качества медикаментов.
Because medicines may be counterfeit or tampered with, States must establish a regulatory system to check medicine safety and quality.
Располагает ли Йемен оборудованием и подготовленными кадрами для определения того, являются ли подозрительные документы фальшивыми, поддельными или украденными?
Does Yemen have equipment or trained personnel in place to determine whether suspect travel documents are counterfeit, altered or stolen?
повышению качества медицинских служб, товаров и услуг (пример: тестирование на предмет выявления нестандартных, поддельных или некачественных лекарственных средств);
The quality of health facilities, goods and services (example: testing for sub-standard, counterfeit or contaminated drugs);
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert