Sentence examples of "Подозрения" in Russian with translation "suspicion"

<>
Люди Андреотти повсюду, вне подозрения. Andreotti supporters are everywhere, above suspicion.
Как можно бросать тень подозрения? How can you cast suspicion on him?
c. Подозрения в попытке мошенничества. c. There is suspicion of fraud.
Приношу извинения за свои прежние подозрения. I apologise for my earlier suspicions.
Подозрения могут усилиться и из соображений безопасности. Suspicions can also be heightened by security concerns.
Ну, список гостей Мэйфилда подтвердил наши подозрения. Well, Mayfield's list justified our suspicions.
Угрозы убийства, подозрения, записи на пленку, слежка, что? The murder threats, the suspicion, the recordings, the stakeouts, what?
Но его подозрения касаемо тебя и тех копов. But his suspicions regarding you and those cops.
Иногда даже высказываются подозрения в проведении конкурентной девальвации. Some have even mooted suspicions of competitive devaluation.
И поскольку эти детали прокатили, остальные - вне подозрения. And by letting those pieces slip through, they delay rousing suspicion about the rest.
Вы могли взять машину, чтобы подозрения пали на него. You could have taken the car in order to throw suspicion on him.
Достаточно жёсткая, чтобы расставить шахматные фигуры, не вызывая подозрения. Sharp enough to be able to arrange the chessboard without arousing suspicion.
Подобные подозрения могут создать в Китае атмосферу повышенного национализма. Such suspicions can feed a climate of excessive nationalism in China.
Они неправы, но такие подозрения могут способствовать климату враждебности. They are wrong, but such suspicions can feed a climate of enmity.
Отрави своего друга однажды, и подозрения будут преследовать тебя вечно. Poison your best friend once, and suspicion follows you forever.
Президентский номер не вызовет подозрения у генерала, и он звукоизолирован. The presidential suite would arouse no suspicion in the general, and it's soundproof.
c. Подозрения в попытке мошенничества (с предварительным предупреждением о ликвидации). c. There is suspicion of fraud. If this is the case, the Manager will be given prior warning about their account being liquidated.
Хоть раз отложи в сторону подозрения и обиды, моя тёмная сестра. For once, lay aside all your suspicions and grudges, my dark sister.
Учитывая, наши подозрения о его причастности, я считаю, что он слинял. I figured he took off, given the suspicion that he was somehow involved.
Этот инцидент бросил тень подозрения на весь департамент, что нельзя игнорировать. Now, this incident has cast a shadow of suspicion over this department that cannot be ignored.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.