Sentence examples of "Понимание" in Russian
Translations:
all3371
understanding2830
insight83
realization48
idea36
comprehension35
realizing7
comprehending6
figuring out5
appreciating3
other translations318
Возможно, твои деяния превысили твоё понимание, чародей.
Perhaps thine reach exceeds thy grasp, "vizard".
Его понимание пяти принципов соединения лекарственных трав.
Their grasp of the five principles of herbal conjoinment was.
Наше понимание реальности не основано на одном восприятии.
Our connection to reality is never just perception.
Таким является китайское понимание государства - весьма отличное от нашего.
This is the Chinese view of the state - very, very different to ours.
Кажется, что американские политики имеют собственное понимание термина «демократия».
America’s politicians, it seems, have had their fill of democracy.
Мы были бы Вам очень благодарны за дружеское понимание.
We would be grateful if you would consider accommodating us.
Понимание того, что срабатывает в данной стране приходит с опытом.
Discovering what works in any one country requires experimentation.
Мы должны в корне поменять понимание того, кто такие эксперты.
We need to fundamentally redefine who it is that experts are.
Другими словами, капитализм создает рациональное понимание их потребностей и интересов.
In other words, capitalism creates a rational awareness of their needs and interests.
Это было новое понимание службы для индийской полиции - предотвращение правонарушений.
This is something like a new definition ever given in policing in India - the power to prevent.
Во всем мире растет понимание необходимости более сбалансированного режима ИС.
Globally, there is growing recognition of the need for a more balanced IP regime.
Понимание моего проклятия настигло меня вопящего, празднующего свою ужасную победу.
The knowledge of my damnation paced me shouting, celebrating its awful victory.
Неверное понимание -это результат убеждения, что Африка - это место отчаяния.
The wrong framing is a product of thinking that Africa is a place of despair.
К лидерам Евросоюза внезапно пришло понимание новых реалий на Балканах.
European Union leaders have suddenly awoken to new realities in the Balkans.
Проблема, конечно, заключается в том, что это серьезное неправильное понимание ситуации.
The problem, of course, is that this is a huge misapprehension.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert