Sentence examples of "Послевоенная" in Russian with translation "postwar"
Послевоенная Европейская социал-демократия всегда была компромиссом с капитализмом.
Postwar European social democracy was always a compromise with capitalism.
Японская послевоенная стратегия развития полагалась на партнерство государственного и частного секторов.
Japan's postwar development strategy relied on a public-private partnership.
Фактически, это Вестфальская государственная система, а не просто послевоенная геополитическая парадигма, которая проверяется быстрыми технологическими, экономическими и социальными изменениями.
In fact, it is the Westphalian state system itself, not just the postwar geopolitical paradigm, which is being tested by rapid technological, economic, and social changes.
Затем он пояснил, что невозможно судить о реальной стоимости таких акций, пока не наступит послевоенная депрессия, примерно такая же, что последовала за гражданской или Первой мировой войной.
He further explained that he felt it was impossible to judge the real value of stocks of this sort until there had occurred the same type of postwar depression that within a few years followed the Civil War and World War I.
Ее ранняя послевоенная демократия была настолько необузданной, полной массовых демонстраций, воинственных профсоюзов и сильных левосторонних партий, что была даже предпринята преднамеренная попытка отделить политику от системы и ввести режим однопартийного государства.
Its early postwar democracy was so unruly, with mass demonstrations, militant trade unions, and vigorous left-wing parties, that a deliberate attempt was made to squeeze politics out of the system and impose the boredom of a one-party state.
Когда послевоенная партийная система Италии рухнула в начале 1990-х годов, Берлускони сумел основать свою собственную политическую партию, завоевать власть и в течение срока работы трех правительств подстроить законы и государственные институты для служения во благо своих деловых и личных интересов.
When Italy's postwar party system collapsed in the early 1990's, Berlusconi was able to establish his own political party, win power, and, over the course of three governments, bend laws and government institutions to serve his business and personal interests.
Европа тоже приняла послевоенную международную систему.
Europe, too, embraced the postwar international system.
Данные всеобщие ценности направляли послевоенное развитие Японии.
These universal values have guided Japan’s postwar development.
Идеалистический интернационализм первых послевоенных годов рушится быстро.
The idealistic internationalism of the early postwar years is collapsing fast.
это явилось основным условием существования послевоенной Западной Европы.
it exposed a basic condition of postwar Western Europe.
Америка обеспечила это в послевоенной Европе и Японии.
America provided this in postwar Europe and Japan.
На фоне послевоенной разрухи, он стал символом мира.
Amid the postwar devastation, he became a symbol of peace.
Такие императивы действовали на протяжении всей послевоенной истории Европы.
Such an imperative has been at work throughout Europe's postwar history.
Действительно, Германия и Япония являются примерами успешной послевоенной трансформации.
Germany and Japan were, indeed, postwar success stories.
Послевоенный поиск изобилия тоже утратил во многом свою привлекательность.
The postwar search for affluence, too, has lost much of its allure.
Нестабильные коалиционные правительства всегда были типичными для послевоенной политики Италии.
Unstable coalition governments have been typical of Italy's postwar politics.
В послевоенный период экономическое чудо Германии заставило умолкнуть скептиков капитализма.
In the postwar period, Germany's economic miracle calmed skeptics of capitalism.
Современная Япония, стойкий приверженец послевоенной системы США, также преобразована этим процессом.
Contemporary Japan, a stalwart supporter of the US-led postwar system, was also transformed by it.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert