Sentence examples of "Последствий" in Russian with translation "consequence"

<>
Великобритания не избежит этих последствий. Britain will not escape these consequences.
Но без последствий не обошлось. But there were consequences.
Это всего лишь вопрос последствий. It's just a matter of the consequences.
Это ограничение не прошло без последствий. These restrictions are not without consequence.
Это одно из наиболее серьезных последствий. This is one of the most serious consequences.
У этого процесса очень много последствий. It has many consequences.
Ведь никто еще не рассчитал последствий войны. No one has calculated the consequences of a war.
Конечно, для Чейни не было никаких последствий. Of course, there were no consequences whatsoever for Cheney.
Последствий у этого расхождения может быть несколько: Several consequences follow from this divergence:
Дорогая моя, действий без последствий - не бывает. Every action has its consequence, my dear.
Оценка экологических последствий для экономики также огромна. The environmental consequences measured in economic terms are also significant.
Вторая опасность касается региональных последствий испытания Северной Кореи. A second danger concerns the regional consequences of North Korea's test.
• при устранении последствий нерыночных котировок по торговым инструментам; • in case of an elimination of consequences caused by a Spike;
объяснение последствий непредоставления ответов или предоставления неверной информации; Explaining the consequences of non-response or providing false information;
Развитие комплексного планирования землепользования с учетом экологических последствий. Develop comprehensive land use planning, accounting for environmental consequences.
каков реалистичный сценарий действий относительно последствий такого вмешательства? what are the realistic scenarios concerning the consequences of such an intervention?
Общая рекомендация в отношении экономических последствий расторжения брака General recommendation on the economic consequences of divorce
Но такой шаг не будет иметь серьёзных последствий. But little of consequence would follow.
Ольмерт бросился в бой опрометчиво, не осознавая последствий. Olmert decided to go into battle recklessly and unaware of the consequences.
Любая задержка приведет к продолжению накопления негативных последствий. Any delay will cause negative consequences to continue to accumulate.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.