Sentence examples of "Правильно" in Russian with translation "rightly"

<>
Если я правильно помню, это был. If I remember rightly, it was, um.
Концепция Европы не непреложна, и правильно. The concept of Europe is not immutable, and rightly so.
ЕС правильно ищет свою идентичность как коллективного актора. The EU is rightly searching for its identity as a collective actor.
И, главное, было ли решение о вторжении принято правильно? More important, was the decision to invade rightly made?
Национальные правительства призваны отстаивать национальные интересы, и это правильно. National governments are meant to look out for national interests, and rightly so.
И это правильно, поскольку Йедвабне – это новое имя Холокоста. Rightly so, because Jedwabne is a new name of the Holocaust.
Германия, Австрия, Швейцария и другие развитые страны правильно оценили это. Germany, Austria, Switzerland, and other developed countries are rightly praised for this.
Если я правильно помню, то есть запись в дневнике Хелен. If I remember rightly, there's an entry in Helen's diary.
Правильно: этот пакт оказался непродуманным, а его исполнение толком не проработано. Rightly so: the Pact is ill-conceived and its implementation ill-designed.
Как было правильно сказано, универсального подхода к поддержанию мира не существует. It has rightly been stated that, in peacekeeping, no one size fits all.
Последствия дефолта в США были правильно описаны с растущей тревогой, т.к. риск увеличивается. The consequences of a US default have rightly been described with growing alarm as the risk increases.
Тем не менее, как правильно понимают многие японцы, абэномика может помочь в восстановлении страны. Nonetheless, as many Japanese rightly sense, Abenomics can only help the country’s recovery.
Государственный секретарь Соединенных Штатов Хиллари Клинтон правильно дала определение предстоящему референдуму как "бомбе замедленного действия". United States Secretary of State Hillary Clinton rightly defined the upcoming referendum as a "ticking time bomb."
Будь это действительно явная улика, нашу команду совершенно правильно обвинили бы в неверном толковании информации. And if this was truly a smoking gun, our team would be blamed – rightly – for getting it wrong.
И те и другие правительства правильно указывают на то, что не существует такой вещи, как координация. Both governments rightly point out that there is no such thing as coordination.
Сейчас европейские лидеры совершенно правильно сосредоточились на задаче предотвращения выхода других стран из ЕС или зоны евро. European leaders are now focusing, rightly, on how to prevent other countries from leaving the EU or the euro.
США правильно беспокоятся, что победа «Джаиш аль-фатх» и других может воодушевить антизападные элементы, находящиеся в Сирии. The US is rightly worried that a victory by Jaish al-Fatah and others might empower anti-Western elements in Syria.
На этой неделе Греция пропустила очередной платеж в адрес МВФ, совершенно правильно предпочтя выплату пенсий обслуживанию долга. This week, Greece defaulted on its payments to the IMF, rightly choosing pensions over debt service.
Реформы августа 2015 года были правильно нацелены на повышение прозрачности, рыночной ориентированности и гибкости системы обменных курсов Китая. The August 2015 reforms were rightly aimed at making China’s exchange-rate system more transparent, market-driven, and flexible.
И это правильно: уничтожение запасов химического оружия в Сирии и политический процесс, направленный на окончание войны, должны происходить одновременно. Rightly so: elimination of Syria’s chemical-weapons stockpiles and a political process to end the war must occur simultaneously.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.