Sentence examples of "Правящем" in Russian
Translations:
all10292
rule9076
govern513
ruling423
drive146
edit68
correct43
reign22
other translations1
Конечно, возникает серьезный вопрос о ныне правящем Верховном Совете военного командования Египта:
Of course, a grave question arises about the now-ruling Supreme Council of the Military High Command in Egypt:
В Правящем совете Ирака не доминировал ни один человек, и последующие правительства также действовали коллегиально.
The Iraqi Governing Council was not dominated by any single member, and Iraq's subsequent governments have also operated collegially.
Существенная доля ответственности за такое состояние дел лежит на европейском правящем классе и тех, кто разрабатывает политические стратегии.
The essential responsibility for this state of affairs lies with Europe’s ruling class and policymakers.
В области денежной интеграции Европейская Конституция ничего не меняет, кроме процедур голосования в Правящем совете, если состав EMU расширяется до более чем 15 стран-членов.
In the area of monetary integration, the European Constitution doesn't change anything, other than the voting procedures in the Governing Council if EMU grows beyond 15 member countries.
Конечно, возникает серьезный вопрос о ныне правящем Верховном Совете военного командования Египта: как органы, претворяющие право в жизнь статус-кво, могут стать движущей силой перемен?
Of course, a grave question arises about the now-ruling Supreme Council of the Military High Command in Egypt: How can the enforcers of the status quo become the agents of change?
Всегда соблюдайте правила дорожного движения.
Always keep your attention on the road safety while driving.
Автоматическое исправление нарушений правил размещения рекламы
Auto-Correcting for Ads Placement Policy Violations
Настройка правил, управляющих областью предоставления услуг.
Set up rules that govern the place of supply of services.
Следует соблюдать правила дорожного движения и в чужой стране тоже.
There are traffic rules to abide by, when you are driving in a foreign country.
Хозяйка очень щепетильна в отношении правил приличия.
Your mistress is very particular about everything being very correct.
Так правит бал коллективный разум, питающий бесконечную вражду евреев и палестинцев.
Thus reigns the collectivist mentality that drives the unending feud between Jews and Palestinians.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert