Sentence examples of "Предложения" in Russian with translation "supply"
Translations:
all14899
proposal8359
offer1552
suggestion958
supply945
sentence882
quotation619
bid335
call189
offering156
proposing104
deal89
proposition76
suggesting25
tender19
other translations591
Приходите завтра, у меня будут свежие предложения.
Come back tomorrow, and I might have a fresh supply.
Объемы предложения их картин известны и ограничены.
The supply of their paintings is known and limited.
Высокие цены отражают основные условия спроса и предложения.
Higher prices reflect basic conditions of supply and demand.
Напротив, шок предложения должен производить значительный позитивный эффект.
Supply shocks, on the other hand, ought to have a significant positive impact.
Ответ прост, и это вопрос спроса, а не предложения.
The answer is simple, and it is a matter of demand, not supply.
В долгосрочной перспективе именно факторы предложения определяют рост экономики.
In the long run, it is supply factors that determine a country’s growth.
Что-то должно быть сделано и на стороне предложения.
Something also needs to be done on the supply side.
Сырая нефть снова падает из-за неумолимого роста предложения
Crude oil plunges again on relentless supply growth
Макроэкономическое ослабление в США, однако, не ограничивается снижением кредитного предложения.
But the macroeconomic weakness in the US now goes beyond the decreased supply of credit.
Неокейнсианцы и сторонники теории предложения неправильно понимают причины инвестиционного паралича.
Both neo-Keynesians and supply-siders have misunderstood the investment paralysis.
Изобилие, основанное на законе спроса и предложения, является крайне нежелательным.
Abundance, as based on the laws of supply and demand, is actually a negative thing.
Развитие имеет ключевое значение для сокращения мирового объема предложения запрещенных наркотиков.
Development is essential for reducing the world's supply of illicit drugs.
Реальность оказалась совсем не такой, как предполагали сторонники экономической теории предложения.
Reality has turned out quite differently than the supply-siders envisioned.
Что может означать для политики ФРС рост эластичности предложения трудовых ресурсов?
What might an increasingly elastic labor supply mean for Fed policy?
На ценовой маневр влияют закон спроса и предложения и конъюнктура рынка.
The price movement is influenced by the law of supply and demand and the market sentiment.
Новым аспектом этой ловушки сегодня стала постоянно растущая кривая глобального предложения.
The novel twist today is the ever-expanding global supply curve.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert