Sentence examples of "Предпочтения" in Russian
Мира и стабильности в этом регионе планеты можно добиться вовсе не усилиями отдельных государств, нацеленными на обретение оружия массового уничтожения, а, скорее, посредством сотрудничества, взаимопонимания, уважения прав других и воздержания от навязывания гегемонии или предпочтения собственных интересов интересам общим.
Peace and stability in the region and the world may not be achieved through efforts of some States to possess weapons of mass destruction, but rather through cooperation, understanding, respect for the rights of others and refraining from imposition of hegemony and preferring self-interests over common interests.
Выберите Настройки > Все настройки > Предпочтения > Уведомления.
Select Settings > All Settings > Preferences > Notifications.
Доступ к параметрам Предпочтения осуществляется следующим образом.
To access the Preferences settings:
Для этого выберите Настройки, а затем Предпочтения.
To do this, go to Settings and select Preferences.
В поле Последовательность предпочтения введите порядковый номер перевозчика.
In the Preference sequence field, enter a sequence number for the shipping carrier.
Потребление и предпочтения составляют неотъемлемую часть таких систем.
Consumption patterns and preferences are an integral part of such systems.
Укажите предпочтения для функций оценки стоимости и подтверждения затрат.
Set up preferences for the estimate elimination and committed costs functionality.
Вы можете установить ограничения по возрасту или настроить предпочтения.
You can use preset age-based limits or customize settings to your preferences.
Если человек подписался на определенные предупреждения, уважайте его предпочтения.
If people signed up for a specific alert, honor their preferences.
Никто не имеет права навязывать другим свои институционные предпочтения.
You do not have the right to impose institutional preferences on others.
Предпочтения по мероприятиям (например, «Каких докладчиков вы хотели бы послушать?»)
Event preferences (Ex, What speakers would you like to see?)
Выберите Управление настройками связи, чтобы установить или удалить контактные предпочтения.
Select Manage communications to set or remove contact preferences.
Порядок предпочтения серверов WINS можно изменить, используя клавиши со стрелками.
You can change the order of preference for WINS servers by using the arrow keys.
Проще говоря, протестующие не верят, что решение президента отражает предпочтения народа.
Simply put, protesters do not believe this decision reflected the people’s preferences.
Часто в соседних странах общий медийных ландшафт, язык и музыкальные предпочтения.
Many neighbouring countries share a similar media landscape, language and therefore musical preference.
Предпочтения по новостной рассылке (как часто вы хотели бы получать сообщения)
Newsletter preferences (Ex, How often do you want to hear from us?)
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert