Sentence examples of "Прививки от гриппа" in Russian

<>
Прививки от гриппа, свинка, курсы вождения и оплата колледжа. Flu shots, and mumps, and drivers ed, and college tuition.
Это было подтверждением для исламистских боевиков о том, что программа прививки от полиомиелита ? прикрытие для сбора разведывательных данных для уточнения целей атак беспилотников. For Islamist militants, this confirmed that polio immunization efforts are a cover for gathering intelligence to identify targets for drone attacks.
Нужно приложить дополнительные усилия, чтобы способствовать тому, чтобы большее количество людей сделали привику от гриппа, включая тех, кто находится вне традиционных "целевых" групп, например, пожилые люди и работники здравоохранения. Extra efforts should be made to encourage more people to get a flu shot, including those outside the traditional ``target" groups, such as elderly people and health care workers.
Несмотря на десятилетия интенсивных научных исследований и разработок (сейчас на рассмотрении находятся более 20 потенциальных вакцин), коммерчески доступной прививки от малярии до сих пор не существует. Despite many decades of intense research and development efforts, with more than 20 possible vaccines currently being evaluated, there is still no commercially available inoculation against malaria.
Согласно Всемирной Организации Здравоохранения, каждый год умирают от гриппа пол миллиона людей. According to the World Health Organization, as many as half a million people die each year from influenza.
Аналогичным образом, в южном Сомали попытки навязать извне стабильное централизованное правительство вызвали враждебность к программам прививки от полиомиелита. Similarly, in southern Somalia, attempts by outsiders to impose a stable centralized government have generated resentment toward polio vaccination programs.
Помнишь, когда я заставил всех в компании поставить обязательную прививку от гриппа? Remember when I made everyone in the company get a mandatory flu shot?
В период с 1996 по 1999 годы число случаев родовспоможения увеличилось с 22 процентов до 35 процентов, число дородовых осмотров — с 58 процентов до 71 процента, объем услуг по вопросам планирования семьи увеличился с 4 до 11 процентов, а количество беременных женщин и женщин детородного возраста, которым делаются прививки от столбняка, увеличилось с 43 до 48 процентов. From 1996 to 1999, the number of assisted births had risen from 22 per cent to 35 per cent, prenatal examinations from 58 per cent to 71 per cent, the use of family planning services from 4 per cent to 11 per cent and the coverage of immunization against tetanus for pregnant women and women of child-bearing age, from 43 per cent to 48 per cent.
Доктор Уэйд сказала, что в крови Колльера были лекарства от гриппа. Doc Wade said flu medication was in Collier's blood work.
Уровень вакцинации детей против смертельных болезней увеличился на 113 %, в то время как число женщин, которым были сделаны прививки от краснухи, возросло на 35 % и уровень вакцинации против гепатита вырос на 5 %. The rate of child immunization against the deadly diseases, increased by 113 per cent, while the number of women vaccinated against German measles rose by 35 per cent and the rate of immunization against hepatitis went up by 5 per cent.
Итак, сделайте моему ребёнку прививку от гриппа. Well, let's get my baby this flu shot.
Процентная доля детей в возрасте до двух лет, которым были сделаны прививки от полиомиелита, дифтерии, коклюша и столбняка, сократилась с 80 процентов в 1987 году до приблизительно 20 процентов в 1997 году. The percentage of children under age two vaccinated against polio and diphtheria, pertussis and tetanus (DPT) fell from 80 per cent in 1987 to about 20 per cent in 1997.
Ты правда думаешь, что мы пошли на цареубийство, чтобы отвлечь Америку от гриппа и выбора? Are you honestly suggesting that we committed regicide to distract America from a flu and a life choice?
В 1999 году в национальную программу вакцинации были включены прививки от гепатита В и коревой краснухи. Hepatitis B and German measles were included in the national vaccination schedule in 1999.
Пациенты могут получить вакцины от гриппа со скидкой, никотин-заместительные терапии, помощь в записи на сеансы легочной реабилитации и получении информации по здоровью, которая высылается пациентам домой. Patients can receive discounted flu vaccines, nicotine replacement therapies, help in enrolling in pulmonary rehabilitation sessions, and health information sent to their homes.
В 2002 году прививки от кори были сделаны 1,5 миллиона детей годовалого возраста, а укреплению здоровья почти 2 миллионов детей способствовали пищевые добавки (витамин А и фолата железа), распространяемые в рамках проектов «Кэар Интернэшнл» в таких странах, как Сьерра-Леоне, Эфиопия, Непал и Йемен. In 2002, more than 1.5 million infants were immunized for measles before their first birthday, and the health of nearly 2 million children was strengthened with nutritional supplements (vitamin A and iron folate) through CARE projects in countries such as Sierra Leone, Ethiopia, Nepal and Yemen.
Но в отличие от гриппа, туберкулезные палочки могут сохраняться в легких в течение многих лет, окруженные "защитной" стеной, выстроенной иммунной системой человека. But, unlike flu, TB bacilli can survive in the lungs for years, surrounded by a "protective" wall built by the human immune system.
В 1998 году детям делались прививки от туберкулеза, гепатита В, дифтерита, столбняка, коклюша, полиомиелита, кори и краснухи. In 1998 children were vaccinated against: tuberculosis, hepatitis B, diphtheria, tetanus, whooping cough, polio, measles and rubella.
Систематический анализ среди пожилого населения показал, что вакцинация от гриппа – которую нужно проводить раз в год, поскольку постоянно появляются новые штаммы – не только полезна для защиты людей от заражения гриппом, но и экономически выгодна. Systematic analyses among elderly populations found influenza vaccination – which must be delivered annually, to account for constantly emerging new strains – to be not only successful in protecting people from contracting influenza, but also cost-effective.
доля женщин, сделавших прививки от столбняка, составляет 38 процентов (Обследование состояния здоровья семей, 2003 год); The percentage of women who took the tetanus vaccination is 38 per cent (family health survey 2003).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.